Her distance would be a mercy. I need you. A storm is coming. | Open Subtitles | الابتعاد عنها سيكون رأفة بها، إنّي أحتاجك، فثمّة عاصفة مقبلة. |
But all of that stuff, it's, um... It's really at the mercy of your subject's prejudice, you see? | Open Subtitles | لكن كلّ تلك الأمور تحت رأفة انحياز الخاضع |
It's mercy for a guy who stood up to those guys on the train. | Open Subtitles | إنها رأفة بالرجل الذي وقف لهؤلاء الأشخاص على القطار |
pity the poor Ministry of Education; but it is not alone in this regard. | UN | رأفة بوزارة التعليم المسكينة؛ ولكنها ليست وحدهــا فـــي هـــذا الصدد. |
If you have any pity for me, say something. | Open Subtitles | إن كان لدك أي رأفة بي. قل شيئا. |
But for me, grief is a life sentence without clemency. | Open Subtitles | لكن بالنسبة إليّ، فالحزن هو حكم مؤبد بدون رأفة. |
Such measures had nothing to do with the granting of clemency or a moratorium on the death penalty. | UN | وليست تلك التدابير مسألة رأفة أو وقف اختياري لعقوبة الإعدام. |
The communication further stated that it was doubtful whether Azerbaijan would take them back, and if they would be accepted, there was a great risk that they would come under pressure from the security services or be treated without sympathy by the majority of the rest of the population. | UN | وتشير الرسالة كذلك إلى أن هناك شكوكاً حول قبول أذربيجان لهم مرة أخرى، وفي حالة قبولهم، سيكون هناك خطر كبير بتعرضهم للضغط من قبل دوائر الأمن أو معاملتهم بدون رأفة من قبل غالبية السكان. |
You had nobody On my mercy you've grown so big! | Open Subtitles | لم ليكن لديك أحد رأفة مني قمت بتربيتك حتى كبرت |
On 2 March 1990, the author applied to the Minister of Justice seeking the mercy of the Crown for a direction for a new trial. | UN | وفي ٢ آذار/مارس ٠٩٩١، تقدم صاحب البلاغ بطلب إلى وزير العدل ملتمسا رأفة التاج من أجل إجراء محاكمة جديدة. |
A mercy Committee is to reduce the discretionary powers of the Governor in clemency matters, and the Governor is expected to discuss with the territorial Government the operations of the areas falling under his remit. | UN | وتشكل لجنة رأفة لتقليص السلطة التقديرية المخولة للحاكم في مسائل العفو، ويُنتَظَر من الحاكم أن يناقش مع حكومة الإقليم ما يجري من عمليات في المجالات الخاضعة لولايته. |
A mercy Committee is to reduce the discretionary powers of the Governor in clemency matters, and the Governor is expected to discuss with the territorial Government the operations of the areas falling under his remit. | UN | وتشكل لجنة رأفة لتقليص السلطة التقديرية المخولة للحاكم في مسائل العفو، ويُنتَظَر من الحاكم أن يناقش مع حكومة الإقليم ما يجري من عمليات في المجالات الخاضعة لولايته. |
Why should I show you mercy now? | Open Subtitles | لماذا عليّ أن أظهر ايّ رأفة لك الان؟ |
So, I'm supposed to show you mercy now. | Open Subtitles | اذا هل من المفترض ان اظهر بك رأفة الان؟ |
the very rats instinctively had quit it there they hoist us to cry to the sea that roar'd to us to sigh to the winds whose pity sighing back again, did us but loving wrong | Open Subtitles | حتى أن الجرذان هربت منه بدافع غريزتها لصون حياتها و سلمونا إلى جنون العاصفة و عنفها بدون رأفة و لا رجاء آملين أن تنوب عنهم عناصر الطبيعة الغاضبة في إزهاق أرواحنا |
And when they do, my friends on the bench will take no pity on you. | Open Subtitles | وعندما يجدونها أصدقائي في المحكمة لن تأخذهم بكَ رأفة |
I don't even want any. I just bought a pity glass. | Open Subtitles | لم أرغب بالشرب ، اشتريت واحداً رأفة بهم |
As clemency, a death sentence may be commuted to a life sentence or to a sentence of 25 years of deprivation of liberty. | UN | ويمكن، كتدبير رأفة تخفيض حكم الإعدام إلى حكم بالسجن المؤبد أو حكم بالحرمان من الحرية لمدة 25 سنة. |
Nobody reprieved that policeman he shot. There was no clemency, either. | Open Subtitles | لم يرحم أحد الشّرطي الذي قام بقتله لم تكن هناك رأفة أيضاً |
The document also stated that it was doubtful whether Azerbaijan would take them back, and if they were accepted, there was a great risk that they would come under pressure from the security services or be treated without sympathy by the majority of the population. | UN | وأشارت الوثيقة أيضاً إلى أنه من غير المؤكد ما إذا كانت أذربيجان ستقبلهم مرة أخرى وأنهم في حالة قبولهم سيتعرضون لخطر كبير يتمثل في ضغط دوائر الأمن عليهم أو معاملتهم بدون رأفة من قبل غالبية السكان. |
The communication further stated that it was doubtful whether Azerbaijan would take them back, and if they would be accepted, there was a great risk that they would come under pressure from the security services or be treated without sympathy by the majority of the rest of the population. | UN | وتشير الرسالة كذلك إلى أن هناك شكوكاً حول قبول أذربيجان لهم مرة أخرى، وفي حالة قبولهم، سيكون هناك خطر كبير بتعرضهم للضغط من قبل دوائر الأمن أو معاملتهم بدون رأفة من قبل غالبية السكان. |
Modern-day slavery has not become more humane; on the contrary, it has become more devious and brutal. | UN | ولم تصبح العبودية المعاصرة أكثر رأفة بالإنسان؛ بل على العكس فقد أصبحت أكثر خبثا ووحشية. |