"indulgence" - Translation from English to Arabic

    • تساهل
        
    • تسامح
        
    • التساهل
        
    • سعة صدر
        
    • المعذرة
        
    • العذر
        
    • الإنغماس
        
    • تسامحكم
        
    • صكوك الغفران
        
    • الانغماس
        
    • تسمح لي
        
    Well, I found evidence of alcohol and marijuana in his blood, so clearly, food wasn't his only indulgence. Open Subtitles حسنا، لقد وجدت أدلة الكحول والماريجوانا في دمه، ذلك بوضوح، الغذاء لم يكن له تساهل الوحيد.
    That this house thrives and your girls are not walking the streets this night is at my whim and indulgence, Madam. Open Subtitles كون هذا المنزل يزدهر وكون فتياتك لا يسرّن في الشوارع في هذه الليلة ليس إلا بسبب تساهل و تسامح مني,سيدتي
    We beg the indulgence of the Commission for any beginner's errors or weaknesses. UN ونلتمس تسامح اللجنة إزاء أي خطأ أو ضعف ناجم عن كوننا مبتدئين.
    So I would ask the Assembly's indulgence so that I can finish my statement. UN ولذا أطلب من الجمعية التساهل بحيث يمكنني إنهاء بياني.
    I ask the indulgence of members in allowing me to meet with the Bureau and then come back. UN والتمس سعة صدر الأعضاء في السماح لي بأن اجتمع مع المكتب ثم أعود.
    I crave your indulgence in this particular matter. UN وألتمس منكم المعذرة في هذا الأمر على وجه الخصوص.
    With the Committee's indulgence I will forgo reading their names, as they appear on the document. UN واستميح اللجنة العذر في عـدم قراءة أسمائها، حيث أنها مدرجة في الوثيقة.
    To carry a performer through illness when recovery is in prospect is an indulgence one can sometimes justify. Open Subtitles لمتابعة أداء عبر المرض عندما يكون التعافي في المنظور الفكري هذا الإنغماس مبرر للبعض
    And while nobody, and I mean nobody, appreciates excess and indulgence as much as I do, the fact that you fail to recognize the magnitude of what is slipping away from you is astounding to me. Open Subtitles وبينما لا أحد، وأنا يعني لا أحد، تقدر الزائدة و تساهل بقدر ما أقوم به، و حقيقة أن كنت لا الاعتراف حجم
    What Porsche has done is take one of the most practical everyday sports cars you can buy and turned it into a simple indulgence. Open Subtitles بورشه ما قام به هو اتخاذ واحد من عمليا كل يوم أكثر السيارات الرياضية يمكنك شراء تحولت وقبل أن تتحول إلى بسيطة تساهل.
    Begging the court's indulgence, could I confer with Mr. Logan? Open Subtitles مع تساهل المحكمة، هل يمكن لي أن اشاور مع السيد لوجان؟
    We cannot permit any indulgence towards those attempting to sabotage the efforts by the international community to promote, in a safe environment, a multi-ethnic and tolerant society in Kosovo. UN ولا يمكن أن نسمح بأي تساهل تجاه أولئك الذين يحاولون أن يدمروا جهود المجتمع الدولي الهادفة إلى تعزيز، وفي بيئة آمنة، مجتمع متعدد الأعراق ومتسامح في كوسوفو.
    This is not a plea for any indulgence. Open Subtitles هذا ليس ألتماس من أجل أي تساهل
    I must beg Your Majesty's indulgence, and forgiveness, before I... Open Subtitles يجب أن ألتمس تسامح, ومغفرة جلالتك قبل أن...
    May I ask the indulgence of the court? Open Subtitles {\fnAdobe Arabic}هل لي أن أطلب تسامح المحكمة؟
    So I would ask the Assembly's indulgence so that I can finish my statement. UN ولذا أطلب من الجمعية التساهل بحيث يمكنني إنهاء بياني.
    The expense, the luxury, the sheer indulgence, that was real power. Open Subtitles النفقات , الترف التساهل المطلق تلك كانت القوة الحقيقة.
    I took the passing of a dear friend, and I twisted it into an indulgence in narcissism. Open Subtitles اسغليت موت صديق عزيز وانتقلت إلى التساهل والنرجسية
    I would also like to beg the interpreters' indulgence, as I am going to speak extemporaneously. UN كما أود أن ألتمس سعة صدر المترجمين الشفويين، حيث إنني سأرتجل.
    My report is rather a very personal interpretation of the situation, and I ask delegations for their indulgence if they feel that their positions are not appropriately reflected. UN وتقريري هو تفسير شخصيّ جداً للحالة إلى حد ما وإنني أرجو المعذرة من الوفود إذا شعروا أن مواقفهم لم تنعكس على النحو المناسب.
    Mr. Ghariani (Tunisia) (spoke in French): Mr. President, I seek your indulgence. UN السيد الغرياني (تونس) (تكلم بالفرنسية): ألتمس العذر سيدي الرئيس.
    But the one thing they have in common is indulgence. Open Subtitles لكن الشيء الوحيد المشترك هو الإنغماس.
    Why don't we agree to talk on the basis of that useful and very constructive proposal? With these few remarks, Mr. President, I thank you for your indulgence. UN وبما أنه يحظى بهذا التأييد من بلدان ودول عديدة، فلماذا لا نتفق على التفاوض على أساس هذا الاقتراح المفيد والبنّاء للغاية؟ ومع هذه الملاحظات القليلة، أشكركم ياسيادة الرئيس على تسامحكم.
    An indulgence granted you time off from Purgatory. Open Subtitles صكوك الغفران تضمن لك فترة بعيدة عن المطهر
    splurging on every luxury, even the ultimate indulgence... useless hangers-on like me. Open Subtitles انغمر في الرفاهية حتى الانغماس التام حتىبالنسبةلطفيليمثلي
    It is in homage to this reality, so rich and so vast, that I beg the Assembly's indulgence to use my mother tongue here for a moment to say: UN وتعبيرا عن التقدير لهذا الواقع، أرجو أن تسمح لي الجمعية باستخدام لغتي اﻷصلية هنا للحظة ﻷقول:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more