She had known Mr. Douglas for five years and had been able to see him for about 10 minutes that night. | UN | وقالت إنها تعرف السيد دوغلاس منذ خمس سنوات وأنها تمكنت من رؤيته في تلك الليلة لمدة عشر دقائق تقريبا. |
I called for him. He's coming. Okay, but I don't see him. | Open Subtitles | ـ لقد أتصلتُ به، إنه قادم ـ حسناً، لا أود رؤيته |
Now we get to see him flip out because he's worried it was demolished by space ice. | Open Subtitles | الآن نصل الى رؤيته الوجه خارج لأنه يشعر بالقلق تم هدمه من قبل الجليد الفضاء. |
Even if it's hard for some people to see it. | Open Subtitles | حتى لو كان الأمر صعب لبعض الناس على رؤيته |
You'll get more info about Ms. KIM once you see it. | Open Subtitles | ستحصل على المزيد من المعلومات عن السيدة كيم بمجرد رؤيته. |
I'm telling you, he was this close to telling me his vision. | Open Subtitles | أنا أقول لك، لقد كان وشيكا جدا من أن يخبرنى رؤيته |
Oh, yeah, three waitresses reported seeing him at the diner that night. | Open Subtitles | نعم , ثلاث نادلات ذكروا رؤيته على العشاء في تلك الليلة |
I'd love to see him do any of these things. | Open Subtitles | أنّي أحب رؤيته أن يفعل .أيّ من هذه الأشياء |
Look, you're gonna see him tonight at a high rollers game, okay? | Open Subtitles | نظرة، كنت ستعمل رؤيته هذه الليلة في لعبة بكرات عالية، حسنا؟ |
I mean, maybe he liked that I couldn't see him. | Open Subtitles | ربما كان يعجبه أنني لم أكن قادرة على رؤيته. |
The intern forbade them to see him before you came. | Open Subtitles | وقد منعهم الطبيب المقيم من رؤيته قبل أن تأتي. |
I kept running it in my head, what could be happening to him, thinking I'd never see him again. | Open Subtitles | أظل مشغولة البال أفكر ما الذي سيحل به ؟ ماذا لو لم يتسنى لي رؤيته إلى الأبد |
But I think that you'd rather see him dead than in prison. | Open Subtitles | لكنني أعتقد أنك أنك تفضلين رؤيته ميتا على رؤيته في السجن |
And just because you or I might not be able to see it doesn't mean it isn't there. | Open Subtitles | ولمجرد انه أنا أو أنت قد لا نكون قادرين على رؤيته لا يعني أنه ليس موجود |
I doubt we can even see it, let alone get through. | Open Subtitles | أشكّ بأننا سنقدر على رؤيته أصلًا فضلًا عن العبور خلاله. |
But I can't see it yet, only parts of it. | Open Subtitles | لكن لا يمكنني رؤيته بعد لم أرى كل أجزائه |
Actually, you are just the person I wanted to see. | Open Subtitles | في الواقع ، أنت الشخص الوحيد الذي أردت رؤيته |
Wherever we may go, we must carry on his vision. | Open Subtitles | و اينما نذهب يجب ان نواصل رؤيته للعالم بنا |
- Yeah. It's just so weird seeing him like that, you know? | Open Subtitles | نعم، انها مجرد غريبة جدا رؤيته من هذا القبيل، هل تعلم؟ |
Reiterating its vision of a region where two democratic States, Israel and Palestine, live side by side in peace within secure and recognized borders, | UN | وإذ يؤكد من جديد رؤيته التي تتوخى منطقة تعيش فيها دولتان ديمقراطيتان، إسرائيل وفلسطين، جنبا إلى جنب ضمن حدود آمنة ومعترف بها، |
I have never seen him quite as bad as this. | Open Subtitles | لم يسبق لي رؤيته بهذا الوضع السيء قبل الآن |
As an assembly of nations, we may have lost his voice, but we should not lose sight of his vision and hopes. | UN | ونحن بوصفنا جمعية للأمم، ربما نكون قد فقدنا صوته، ولكن يجب ألا تغيب عن أذهاننا رؤيته وآماله. |
You're not stupid, you just saw what you wanted to see. | Open Subtitles | أنتي لستي غبية , أنتي فقط رأيتي ما أردتي رؤيته |
Or will seeing it with his own eyes make him question himself? | Open Subtitles | أم أن رؤيته الحقيقة بأم عينه ستجعله يراجع نفسه؟ |
To the divided clans of Medina, Muhammad offered a vision of solidarity. | Open Subtitles | عرض محمد رؤيته على المجتمعات المقسمة فى المدينة بوجوب الإتحاد والتماسك |
The place where the children had been playing was known to Israeli soldiers and visible from where they were posted. | UN | والجنود الإسرائيليون كانوا يعرفون المكان الذي كان الأطفال يلعبون فيه ويمكنهم رؤيته من مكان تمركزهم. |
We agree that the Secretary-General's vision of disarmament is one of the most important elements of the United Nations strategy for the maintenance of international peace and security. | UN | نحن نتفق مع الأمين العام في رؤيته بأن نزع السلاح يعتبر عنصرا بالغ الأهمية في استراتيجية الأمم المتحدة للسلم والأمن. |
That required a strong leader whose vision, experience and integrity were respected by all stakeholders. | UN | وإن ذلك ليتطلب قائدا قويا، تحظى رؤيته وخبرته ونزاهته باحترام جميع أصحاب المصلحة. |
No country has the right to impose its own vision or principles on another country. | UN | ولا يحق لأي بلد أن يفرض رؤيته أو مبادئه على بلد آخر. |