I watched the V.C. strip my uniform, take my weapon. | Open Subtitles | راقبت في. سي . يعرّي زيّي الرسمي، خذ سلاحي. |
I watched Agent Mulder paint that there seven years ago. | Open Subtitles | راقبت وكيل مولدر إصبغ الذي قبل سبعة سنوات هناك. |
Back on Earth, a thousand years ago, early civilizations watched the heavens. | Open Subtitles | في الماضي على الأرض ألف سنة مضت راقبت الحضارات المبكرة السماء |
You will be fine if you just watch your blood sugar level. | Open Subtitles | و قال أنه اذا راقبت مستو السكر لديك فلن تكون هناك اى مشاكل |
I've been watching. There's no one there. No infected. | Open Subtitles | راقبت المكان، ولا أحد فيه، لا مصابون بالعدوى. |
I've watched every episode in preparation for this interview. | Open Subtitles | أعرف. راقبت كلّ حادثة في التحضير لهذه المقابلة. |
The United Nations watched unmoved and no action was ever taken. | UN | لقد راقبت الأمم المتحدة ذلك يحدث دون أي تأثر ودون اتخاذ أية إجراءات. |
The group photographed the engine and the test pad, watched the missile engine firing process and reviewed the site's file on static tests. | UN | وصورت المجموعة المحرك والمنصة كما راقبت عملية تشغيل المحرك واطلعت على سجل الموقع الخاص بإجراء الفحوصات المقيدة. |
Swaziland watched with horror as the tragedy unfolded earlier this year in Rwanda. | UN | راقبت سوازيلند بفزع شديد المأساة التي تكشفت في رواندا في مطلع هذا العام. |
Every day for years, I watched this amazingly strong man fight for his life... and lose. | Open Subtitles | لسنوات كل يوم راقبت ذاك الرجل القوي يصارع الموت ويخسر |
I watched a tribal member, much like yourself, suspend himself from a cottonwood tree with flesh hooks through his chest. | Open Subtitles | لقد راقبت أحد أفراد القبيلة ، يُشبهك كثيراً كان مُعلقاً من شجرة حور قطنية مع وجود خُطافات لحم بصدره |
I watched my husband die, and I've been through two bouts with cancer. | Open Subtitles | راقبت زوجي وهو يموت وأصبت بالسرطان مرتين |
How many times have you watched someone cling on to a life that's not really worth living? | Open Subtitles | كم مرة راقبت فيها شخصاً ما يتشبث بحياته التي لا تستحق حقاً الحياة؟ |
And I watched as the neighbors started pulling the bodies out. | Open Subtitles | ثم راقبت عندما بدأ الجيران بانتشال الجثث |
Well, about a month ago, I watched a bunch of niggers burn my daughter alive. | Open Subtitles | حسناً قبل حوالي شهر راقبت بعض الزنوج يحرقون إبنتي حية |
Captain, I only ask you this. Will you keep watch over Mrs Reid? | Open Subtitles | أيها الكابتن,سأسألك سؤالا فقط هلا راقبت السيدة ريد؟ |
Johnny, will you watch your brother so he doesn't wander outside? | Open Subtitles | جوني، هلا راقبت أخوك حتى لا يهيم على وجهه في الخارج؟ |
Did you watch as the wild beast within him turned from the teat and entered the world? | Open Subtitles | هل راقبت تحول الوحش الكاسر الذي في داخله من مرحلة الطفولة إلى مرحلة الانخراط مع العالم؟ |
I sat, watching While my parents killed in front of m. | Open Subtitles | لقد جلست هناك و راقبت والداي يموتان أمامي |
During the seven days this trial was observed, the trial prosecutors rarely referred directly to the actual indictment. | UN | خلال اﻷيام السبعة التي راقبت فيها هذه المحاكمة، ندر رجوع الادعاء إلى صحيفة الاتهام الفعلية مباشرة. |
Throughout the years, it has closely monitored developments in the Territories, through information transmitted to the Secretary-General by the administering Powers and information gathered first hand by visiting missions of the Special Committee. | UN | وعلى مر السنوات، راقبت عن كثب التطورات في الأقاليم من خلال المعلومات التي تبلغها الدول القائمة بالإدارة إلى الأمين العام والمعلومات التي تجمعها البعثات الزائرة التابعة للجنة الخاصة من مصادرها. |
I staked out the alley and befriended the garbage man who took it. | Open Subtitles | راقبت الزقاق وصادقَت رجلَ القمامةَ الذي أَخذَه. |
Well, I'd keep an eye on your business partner if I were you. | Open Subtitles | لكنت راقبت شريك عملك لو كنت بدلاً منك |
For part of the process, the United Nations has observed the trial through the deployment of an international trial observer to the proceedings. | UN | وفيما يتعلق بجزء من العملية، راقبت الأمم المتحدة المحاكمة عن طريق إيفاد مراقب محاكمة دولي لمراقبة الدعاوى. |
Hey, kept an eye on your dad while you were staying at your aunt's. | Open Subtitles | لقد راقبت والدك فى المدة التي قضيتها مع عمتك |