Maybe because your family is surrounded by so much bad karma that there's no room for anybody else's. | Open Subtitles | ربما لأن عائلتك محاطة بالكثير من الكارما السيئة فلا يوجد هناك أي مساحة لأي أحد آخر |
Maybe because part of me always thought we'd be going together. | Open Subtitles | ربما لأن جزءً منيّ ظن دائماً بأننا سنذهب معاً. |
Maybe because studies prove that a gun in the home poses a greater threat to family members than to intruders. | Open Subtitles | ربما لأن الدراسات أثبتت أن تواجد الأسلحة بالمنزل يكون لها تأثيرًا سيئًا على أصحابها أكثر من المعتدين |
perhaps because my father never wanted to marry her. | Open Subtitles | ربما لأن والدي لم يُرد الزواج منها أبداً |
probably because my ex was becoming a drug dealer. | Open Subtitles | ربما لأن زوجتي السابقة تحولت إلى تاجرة مخدرات |
Maybe it's because of who you are, you chose the job. | Open Subtitles | ربما لأن تلك شخصيتك من البداية فأنت تختار هذه الوظيفة |
possibly because it was much purer than what's normally available here. | Open Subtitles | ربما لأن كان أنقى بكثير من عادة ما يتوفر هنا. |
Maybe because the closest connection you ever made died right in front of you. | Open Subtitles | ربما لأن أقرب علاقة قمت بها ماتت أمام عينك |
Maybe because two of her kids are dead, one's run away, and you and I are all she has left. | Open Subtitles | ربما لأن اثنين من أطفالها ماتا وأخرى هربت، ولم يبق لديها سوانا أنا وأنت |
Maybe because it's not in the field of anthropology. | Open Subtitles | ربما لأن ذلك ليس في مجال علم الأنسان |
Maybe because you're connected to my dad's missing time and now you're hiding in the back of my rental car. | Open Subtitles | ربما لأن أنت متصل إلى والدي وتضمينه في الوقت المفقود والآن أنت يختبئون في الجزء الخلفي من سيارتي الإيجار. |
Well, Maybe because we have an unsolved homicide with a killer hiding in a video game. | Open Subtitles | ربما لأن لدينا قضية غير محلولة بقاتل يختبئ في لعبة فيديو |
But some shoes are harder to walk in than others, Maybe because some people don't want to let you in. | Open Subtitles | لكن بعض الأحذية أصعب من أن تمشي عليها من الأحذية الأخرى ربما لأن بعض الأشخاص لا يسمحون لك أن تتدخل في أمورهم |
This suggests that the desire to limit family size is more strongly felt -- perhaps because the consequences of failure to achieve this goal are viewed as more costly -- than the desire to space births. | UN | ويشير هذا إلى أن الرغبة في تحديد حجم الأسرة محسوسة بدرجة أقوى من الرغبة في المباعدة بين الولادات، ربما لأن نتائج الفشل في بلوغ الهدف المتعلق بتحديد حجم الأسرة تعتبر أبهظ تكلفة. |
The plan did not succeed, perhaps because the timing had been premature. | UN | لكن الخطة لم تنجح ربما لأن الوقت لم يكن ناضجاً بما فيه الكفاية. |
perhaps because the real monsters are too close. | Open Subtitles | ربما لأن الوحوش الحقيقة موجوده بالقرب منا |
probably because some rich old boyfriend's coming into town and she wants to shake some money out of him. | Open Subtitles | ربما لأن بعض الغني القديم صديقها القادمة إلى المدينة وأنها تريد أن يهز بعض المال للخروج منه. |
The problem with Somalia may be less visible today, probably because it has been overshadowed by the conflict in Darfur, but the Somalia crisis is far from over. | UN | وقد تكون مشكلة الصومال أقل بروزاً الآن، ربما لأن الصراع في دارفور قد غطى عليها، ولكن أزمة الصومال لم تنته بعد. |
Well, Maybe it's because this food looks like something a walrus would regurgitate to feed its least favorite baby. | Open Subtitles | ربما لأن الطعام يبدو و كأنه شيء إجتزته أنثى حصان البحر. لتطعم أقل صغير محبب إليها. |
It was also invisible, possibly because it was perceived as less serious. | UN | وهو أيضاً غير ظاهر للعيان، ربما لأن من المتصور أنه أقل خطورة. |
Maybe'cause things are going so well between us lately and I've been really happy. | Open Subtitles | ربما لأن الأمور تسير على ما يرام بيننا في الآونة الأخيرة وكنت سعيدة للغاية |
Because maybe this is the way it's going to be from now on. | Open Subtitles | ربما لأن هذه طريقة سير الأمور من الآن وصاعداً |
Maybe that's because commercial, plastic explosives are some of the most regulated substances in the country. | Open Subtitles | ربما لأن المتفجرات التجارية والبلاستيكية تعد من أكثر المواد المحظوره |
Maybe it was because their men forgot how to be heroic. | Open Subtitles | ربما لأن أزواجهن نسوا كيف يكونوا بطوليين |