"رمى" - Translation from Arabic to English

    • threw
        
    • throw
        
    • dumped
        
    • thrown
        
    • throws
        
    • throwing
        
    • tossed
        
    • shot
        
    • dropped
        
    • hit
        
    • bowled
        
    • flung
        
    I lied in the face of my own selectmen, threw a white veil over all you've done. Open Subtitles أنا كذبت في مواجهة بلدي سلكتمن الخاصة، رمى حجاب أبيض على كل ما قمتم به.
    Someone broke a window and threw a Molotov cocktail inside. Open Subtitles شخص ما كسر النافذة و رمى زجاجة حارقة بداخلها
    You just threw open the door without checking curb height. Open Subtitles أنت فقط رمى فتح الباب دون التحقق ارتفاع الرصيف.
    I might have been the one to throw away the ring, but you threw away the marriage! Open Subtitles أعني , ربما أنا الشخص الذي رمى خاتم الزواج لكن أنت تخليت عن الزواج بأكمله
    He dumped Nick Skirvin's body in Banter Lake and then was compelled to circle back to Ridge Canyon. Open Subtitles لقد رمى جثة نيك سكيرفين في بحيرة بانتر ومن ثم اجبر على العودة الى ريدج كانون
    The guy threw a knife at him, I guess. Open Subtitles على ما أعتقِد أن الرجُل رمى سكينًا عليَه.
    That was the ten-inning game that he threw twenty strike-outs. Open Subtitles تلك كانت مباراة الجولة العاشرة رمى فيها عشرون رميه
    The other student insists Kyle threw the first punch. Open Subtitles يصر الطالب الآخر أن كايل رمى اللكمة الأولى
    You know who threw the tear gas into the residence? Open Subtitles هل تعرف من رمى الغاز المسيل للدموع فى المنزل؟
    People threw their children off cliffs in some places. Open Subtitles ألم تسمعي عن من رمى بإبنه عمداً بالهاوية؟
    Plus I heard someone threw a bread maker out in this neighborhood. Open Subtitles إضافة أنني سمعت أن أحداً رمى صانعة الخبز في هذا الحي
    I guess they just threw everything in and hoped something would stick. Open Subtitles أعتقد أنها مجرد رمى كل ما في ويأمل أن شيء عصا.
    You threw a tantrum in another man's kitchen who only happens to be the finest chef in all of Toledo. Open Subtitles أنت رمى نوبة غضب في المطبخ لرجل آخر الذي يحدث فقط ليكون خيرة الطهاة في كل من توليدو.
    Despite UNIFIL cautioning them and firing a warning shot, one of the individuals threw a bag across the fence and crossed the fence, managing to flee. UN ورغم تحذير القوة المؤقتة لهم وإطلاقها أعيرة نارية تحذيرية، رمى أحد الشخصين كيسا إلى الجانب الآخر من السياج وعبر السياج متمكنا من الهروب.
    Then throw down your weapons, and I'll see that you're well-treated. Open Subtitles ثم رمى سلاحه الخاص، وسوف أرى أن يعامل جيدا أنت.
    The goddamn ferryman dumped the crates in the marsh east of the indigo plantation. Open Subtitles قائد المركب اللعين رمى الصناديق في المستنقع شرق المزرعة النيلية
    Another IDF soldier was slightly to moderately wounded by stones thrown at an IDF patrol moving in the Hebron area. UN وأصيب آخر بجروح طفيفة ومعتدلة عندما رمى الحجارة على دورية لجيش الدفاع الاسرائيلي كانت تتجول في منطقة الخليل.
    If one of them throws the other into the River of Souls, I'll take the mark off your baby. Open Subtitles إنْ رمى أحدهما بالآخر في نهر الأرواح سأنزع الوسم عن طفلك
    Well excuse me but I don't think I recall throwing macaroni fractions. Open Subtitles المعذرة منك ولكنني لست الذي قد رمى المعكرونة في سلة المهملات
    What would you do if a big bald bastard tossed a grenade in your vehicle? Open Subtitles ما الذي قد تودّ فعله إذا رمى وغد أصلع كبير قنبلة في سيارتك؟
    Ah, feels like somebody dropped the Parthenon on my head. Open Subtitles أه، اشعر إن احدهم رمى معبد البارثينون على رأسي
    Who's the dead man that hit me with the salt shaker? Open Subtitles من الرجل الميت الذي رمى علبة الملح علي ؟ ؟
    But that doesn't mean there's a man or woman here that believes you bowled that perfect game. Open Subtitles ولكن هذا لا يعني هناك رجل أو امرأة هنا تؤمن لك رمى تلك المباراة مثالية.
    He flung himself out of a foil balloon every day. Open Subtitles رمى نفسه من بالون مصنوع من القصدير يوميًا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more