"رهاب" - Translation from Arabic to English

    • phobia
        
    • fear
        
    • terrors
        
    • claustrophobia
        
    • claustrophobic
        
    • terror
        
    • anxiety
        
    • fright
        
    • phobias
        
    • of Islamophobia
        
    • paranoia
        
    • germaphobe
        
    • noctiphobia
        
    • homophobia
        
    • xenophobic
        
    In Scottie's phobia support group, he said he was afraid of failure. Open Subtitles وفي رهاب مجموعة دعم سكوتي، و قال انه كان خائفا الفشل.
    The Committee is further concerned about the significant number of cases of school phobia. UN كما تشعر اللجنة بالقلق للزيادة الكبيرة في عدد حالات رهاب المدرسة.
    I never liked clowns. Coulrophobia ... fear of clowns. Open Subtitles رهاب الألوان , خوف المهرجين دراسات حديثة تؤكد
    When you were about eight, you suffered night terrors, Open Subtitles عندما كنت بالـ8 تقريباً، عانيت من رهاب الليل،
    And there are also dangers like police and bats, rats, claustrophobia, drowning, bugs. Open Subtitles وكذلك هُناك مخاطر تتعلق بالشرطة والخفافيش، الفئرانـ رهاب الأماكن، الغرق والحشرات.
    You wonder why I'm claustrophobic. I spent my first full fucking day in that thing. What are you gonna do? Open Subtitles ألازلتِ تتعجبين لماذا أُعاني من رهاب الأماكن الضيقة لقد قضيتُ أول يوم في حياتي داخل هذا الشيئ اللعين
    It is time to depart from violence and terror. UN لقد آن اﻷوان ﻷن نترك جانبا العنف واﻹرهاب.
    I have social anxiety, so sometimes it's easier than talking. Open Subtitles لدي رهاب اجتماعي، لذا أحيانا يكون هذا أسهل من الكلام.
    The Committee is further concerned about the significant number of cases of school phobia. UN كما تشعر اللجنة بالمزيد من القلق للزيادة الكبيرة في عدد حالات رهاب المدرسة.
    I'm a hedge front manager who because of a phobia about Armageddon always travels with 5 million dollars worth of diamonds, sapphires, gold and platinum in hand Open Subtitles أنا مديرة مالية لديها رهاب نهاية العالم و دائماً تسافر مع مجوهرات و ذهب بقيمة 5 ملايين دولار
    So I was up watching TV, and I saw this doctor talking about commitment phobia. Open Subtitles لأني كنت أشاهد التلفاز ورأيت ذاك الطبيب يتحدث عن رهاب الالتزام
    And your girlfriend has red hair and white skin, which really rubs up against my clown phobia. Open Subtitles وصديقتك لديها الشعر الأحمر والبشرة البيضاء، التي التدليك حقا ضد بلدي المهرج رهاب.
    Jew with megalophallus, photo phobia, and muscle spasm. Open Subtitles يهودي مع رهاب الضوء و , , وتشنج العضلات.
    So you might take that if you had, say, a severe phobia of germs. Open Subtitles ستتلقاه إذن إن كنت تعاني من رهاب جراثيم شديد مثلاً.
    Bearing in mind further that terrorism creates an environment that destroys the freedom from fear of the people, UN وإذ تضع في اعتبارها كذلك أن اﻹرهاب يخلق بيئة تقضي على تحرر الناس من الخوف،
    Bearing in mind also that terrorism creates an environment that destroys the right of people to live in freedom from fear, UN وإذ تضع في اعتبارها أيضا أن اﻹرهاب يوجد بيئة تقضي على حق الناس في العيش دونما خوف،
    And I fully awoke screaming ... and my parents told me I was having night terrors , and took me to a psychiatrist , I given pills and nothing worked. Open Subtitles وكنت أستيقظ صارخة ووالدي قالوا أنني أعاني رهاب الليل وأخذوني إلى أخصائي وأخذت علاج ولم ينجح شيء
    My major focus at the moment is keeping my claustrophobia at bay. Open Subtitles تركيزي الرئيسي هذه اللحظة بابعاد رهاب الاحتجاز عني كيف يحصل ذلك ؟
    I get really claustrophobic, so I'm gonna leave the basement to you, if that's alright? Open Subtitles عندى رهاب الأحتجاز ، لذا سأترك القبو لك ، هل لا بأس بذلك؟
    Although there is no evidence of any form of systematic campaign of terror, there is a strong perception of harassment and discrimination. UN فبالرغم من عدم توفر دليل على وجود أي شكل من أشكال حملات اﻹرهاب المنتظمة، هناك انطباع قوي بحدوث مضايقات وتمييز.
    Well, I've been told separation anxiety's completely natural. Open Subtitles لقد قيل لي بان رهاب الانفصار طبيعي بشكل تام
    Didn't Tony mention that Manheim has serious stage fright? Open Subtitles ألم يذكر طوني أن مانهايم لديه رهاب من المسرح؟
    You have phobias. Like that one about being naked in public. Open Subtitles انتِ لديك رهاب من ان يكون الشخص عاري امام الناس
    He stressed that the rise of Islamophobia is of great concern. UN وأكد أن ظهور ظاهرة رهاب الإسلام تبعث على بالغ القلق.
    paranoia and psychosis, ranging from obsessional thoughts to full-blown psychosis UN رهاب وذهان، يتراوح بين الوسوسة ونوبات ذهان عاصفة
    You turned me from an alcoholic to a germaphobe. Open Subtitles لقد حولتني من مدمن كحول إلى رجل يعاني من رهاب الجراثيم
    As I was saying, noctiphobia is very common among his age group. Open Subtitles كما قلت من قبل إنه رهاب الأماكن المظلمه إنه شائع بين من هم فى سنه.
    Health services must be provided in settings free from discrimination and homophobia; UN وينبغي توفير الخدمات الصحية في ظروف خالية من أي تمييز ومن رهاب المثليين؛
    However, xenophobic tendencies are beginning to appear and are strengthened by the attitudes of the rich towards the poor. UN ومع ذلك هناك نزعة إلى رهاب اﻷجانب تتضح في اﻷُفق، ويعززها نظرة الغني إلى الفقير.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more