Two were referred to France and two to Rwanda. | UN | وقد أحيلت قضيتان إلى فرنسا واثنتان إلى رواندا. |
The Government of Rwanda strongly denied any collaboration with M23. | UN | وقد نفت حكومة رواندا بشدة أي تعاون مع الحركة. |
He also travelled to Kigali to urge the Government of Rwanda not to take any retaliatory action pending the outcome of investigations. | UN | وقد سافر ممثلي الخاص أيضا إلى كيغالي ليحث حكومة رواندا على عدم القيام بأي عمل انتقامي ريثما تظهر نتيجة التحقيقات. |
A new country case study is currently being conducted to assess the gender impacts of trade policy in Rwanda. | UN | وتُنجز في الوقت الراهن دراسة حالة قطرية جديدة لتقييم الآثار الجنسانية المترتبة على سياسات التجارة في رواندا. |
In the past year, our teams provided recommendations to Rwanda, Burundi and Uganda on streamlining business regulation. | UN | وفي العام الماضي، قدمت أفرقتنا توصيات إلى رواندا وبوروندي وأوغندا بشأن تبسيط تنظيم الأعمال التجارية. |
That makes Rwanda the most responsible and concerned State in the pursuit of justice for those crimes. | UN | وذلك يجعل رواندا الدولة الأكثر مسؤولية وأكثر حرصا على إقامة العدل فيما يخص تلك الجرائم. |
The agreement is founded on the requirement provided for under the ICTR statute to have sentences served in Rwanda. | UN | ويستند الاتفاق إلى الشرط المنصوص عليه في نظام المحكمة الأساسي بأن يجري تطبيق العقوبة بالسجن في رواندا. |
In Niger and Rwanda, UNFPA played a key role to ensure that migration issues were integrated into national development frameworks. | UN | ففي رواندا والنيجر، اضطلع الصندوق بدور رئيسي للتأكد من أنه جرى إدماج مسائل الهجرة في الأطر الإنمائية الوطنية. |
Regarding regional responsibility, our relations with Rwanda have perhaps not yet yielded the results we had hoped for. | UN | وفيما يتعلق بالمسؤولية الإقليمية، ربما لم تؤد العلاقات مع رواندا بعد إلى النتائج التي كنا نأملها. |
The other figures in the table are either aggregated or disaggregated estimates based on the Rwanda estimate. | UN | أما الأرقام الأخرى في الجدول فهي إما تقديرات مجمعة أو مجزأة بناء على تقديرات رواندا. |
The international community, of which the [United Nations] is only a symbol, failed to move beyond self-interest for the sake of Rwanda. | UN | فالمجتمع الدولي، والأمم المتحدة ليست سوى رمز له، فشل في التحرك إلى أبعد من المصالح الذاتية لما فيه مصلحة رواندا. |
Rwanda and Burundi completed their plan development process in a year and are now embarking on implementation. | UN | وانتهت رواندا وبوروندي من عملية إعداد خطة وطنية في عام واحد وشرعتا الآن في التنفيذ. |
Rwanda stated full compliance with the provision and provided an account of draft legislation concerning its implementation. | UN | وذكرت رواندا أنها تمتثل تماما لهذا الحكم وقدمت عرضا لمشروع قانون بشأن تنفيذها للحكم المعني. |
However, it should be recalled that vagrancy and begging were offences punishable by articles 284, 285 and 286 of the Criminal Code of Rwanda. | UN | ويجدر بالذكر، على أي حال، أن التشرد والتسول أفعال خاضعة للعقوبة بموجب المواد 284 و 285 و 286 من قانون رواندا الجنائي. |
Children currently in camps in Rwanda were refugees from such neighbouring countries as the Democratic Republic of the Congo. | UN | وإن الأطفال الموجودين حاليا في المخيمات في رواندا هم لاجئون من بلدان مجاورة مثل جمهورية الكونغو الديمقراطية. |
UNFPA reported a partnership with UNICEF in Rwanda to provide technical support. | UN | وأفاد الصندوق بعقد شراكة مع اليونيسيف في رواندا لتقديم الدعم التقني. |
Recruitment and command responsibility in the Forces démocratiques de libération du Rwanda | UN | التجنيد في صفوف القوات الديمقراطية لتحرير رواندا ومسؤولية القيادة عن ذلك |
In the meantime, my delegation thanks the Tribunal for transferring to Rwanda the files on 25 suspects. | UN | وفي الوقت نفسه، يشكر وفدي المحكمة على إحالتها إلى رواندا ملفات 25 من المشتبه فيهم. |
In sports, national, regional and international tournaments and competitions are often organized in Rwanda for PWD's. | UN | وفي المجال الرياضي، غالباً ما تنظم في رواندا بطولات ومنافسات وطنية وإقليمية ودولية للأشخاص ذوي الإعاقة. |
Other special sessions on Rwanda Cape Verde and Belarus have been organized in view of visibility and outreach purposes. | UN | ونُظّمت دورات خاصة أخرى عن رواندا والرأس الأخضر وبيلاروس لأغراض إبراز جدوى هذه الأنشطة ونشر المعلومات بشأنها. |
The Commission could cite many more massacres committed by Rwandese government soldiers and Hutu militia against the Tutsi of Rwanda. | UN | ويمكن للجنة أن تشير إلى مذابح كثيرة جدا ارتكبها جنود الحكومة الرواندية وميليشيا الهوتو ضد التوتسي في رواندا. |
The Tribunal must be seen to function effectively, as the message it sends is crucial to resolving the Rwandan problem. | UN | ويجب أن يرى العالم أن المحكمة تعمل بفعالية ﻷن الرسالة التي توجهها رسالة حاسمة بالنسبة لحل مشكلة رواندا. |
I indicated that the limited offers received from Member States would not permit the deployment of the expanded UNAMIR for several weeks. | UN | وقلت إن العروض المحدودة التي قدمتها الدول اﻷعضاء لا تسمح بنشر بعثة اﻷمم المتحدة الموسعة للمساعدة في رواندا لعدة أسابيع. |
I think Rhonda's death was really hard on Bob. | Open Subtitles | "أعتقد أن موت "رواندا" كان قوياً على "بوب |
Some prisons were housing more than twice their capacity, as was the case with the Ruanda Central Prison. | UN | وتؤوي بعض السجون عدداً من النزلاء يساوي ضعف ما يمكن أن تؤويه كما هو الحال بالنسبة للسجن المركزي في رواندا. |