a quarter of the visitors are sent for job interviews. | UN | ويرسل رُبع عدد الزائرين ﻹجراء مقابلات شخصية للالتحاق بعمل. |
This launches the half-ton capsule from zero to over 100 miles per hour in a quarter of a second. | Open Subtitles | هذا يقوم بإطلاق الكبسولة ذات النصف طن من سرعة صفر حتى مئة ميلٍ بالساعة في رُبع ثانية |
About half of these drew no response at all, while a quarter drew largely satisfactory responses. | UN | ولم يرد أي رد على الإطلاق على نحو نصف هذه الرسائل بينما وردت ردود مرضية جداً على رُبع الرسائل. |
Furthermore, over one quarter of the judges on the Supreme Court of Justice were women, and women accounted for more than half of all judges nationwide. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن رُبع عدد قضاة محكمة العدالة العليا من النساء. وتمثل المرأة أكثر من نصف عدد جميع القضاة في أنحاء البلد. |
As at 2001, one fourth of the population was in their childhood years with the number of boys marginally exceeding the number of girls. | UN | وفي 2001 كان رُبع السكان في سنوات الطفولة، فيه تجاوز تجاوزا قليلا عدد الأولاد عدد البنات. |
Significantly, almost a quarter of those vetoes have taken place during the four years of the current United States Administration, which coincides with the increased repression and harassment directed against the Palestinian people. | UN | ومما له مغزى هام أن رُبع استخدامات حق النقض تلك تقريبا حصل خلال الأعوام الأربعة للإدارة الحالية للولايات المتحدة، التي تتزامن مع ازدياد أعمال القمع والمضايقة الموجهة ضد الشعب الفلسطيني. |
At least one million people, or a quarter of the Cambodian population, is said to have been killed during the era of the Khmer Rouge. | UN | ويقال إن مليون نسمة على الأقل، أو رُبع سكان كمبوديا، قُتلوا في عهد الخمير الحمر. |
Today, the top 200 corporations control around a quarter of the world's total productive assets. | UN | وتسيطر الآن أكبر 200 شركة على ما يقارب رُبع المجموع الكلي لأصول الإنتاج التي يمتلكها العالم. |
It currently represented a quarter of world merchandise exports thanks to certain regional hubs, especially in Asia. | UN | وهي تمثل حالياً رُبع الصادرات السلعية على الصعيد العالمي بفضل مراكز إقليمية معينة، لا سيما في آسيا. |
The funding provided represented a quarter of the Advancing Equality Fund's total budget. | UN | ومَثَّل التمويل المقدم رُبع مجموع ميزانية صندوق تعزيز المساواة. |
Almost half the world's out-of-school children live in sub-Saharan Africa, and a quarter live in South Asia. | UN | ويعيش نحو نصف أطفال العالم غير الملتحقين بالمدرسة في أفريقيا جنوب الصحراء، ويعيش رُبع هذا العدد في جنوب آسيا. |
In the past 25 years, however, a quarter of the world's land area has suffered a decline in productivity. | UN | غير أن رُبع أراضي العالم عانت في الـ 25 سنة الماضية من انخفاض الإنتاجية. |
In less than one quarter of 28 peace missions, women represent over 30 per cent of Professional level staff. | UN | وفي 28 بعثة من بعثات السلام، تبلغ نسبة تمثيل النساء في رُبع هذه البعثات ما يزيد على 30 في المائة من موظفي الفئة الفنية. |
In the last 50 years, the world had lost one quarter of its topsoil and one third of its forests. | UN | فأثناء الـ 50 سنة الماضية، فقد العالم رُبع تربته السطحية وثلث غاباته. |
The amount of ODA that went to public-private projects accounted for one quarter of 1 per cent of gross ODA financing. | UN | أما حجم المساعدة الإنمائية الرسمية التي اتجهت إلى مشاريع القطاعين العام والخاص فمثّلت رُبع في المائة من إجمالي التمويل بالمساعدة الإنمائية الرسمية. |
Use of the Internet has increased steadily, with almost one fourth of the world's population having Internet access. | UN | وزاد استخدام الإنترنت باطراد، حيث يتمتع نحو رُبع سكان العالم بإمكانية استعمال الإنترنت. |
Historically, only one fourth of 1 per cent of the yearly national budget is given to housing. | UN | ومن الناحية التاريخية، كان ما يُمنح الى اﻹسكان مجرد رُبع ١ في المائة من الميزانية الوطنية السنوية. |
Died, including a fourth of the island's civilian population. | Open Subtitles | حتفهم، بما فيهم رُبع تعداد سكان الجزيرة المدنيين |