"رُبع" - Translation from Arabic to English

    • a quarter
        
    • quarter of
        
    • one quarter
        
    • one fourth
        
    • fourth of
        
    a quarter of the visitors are sent for job interviews. UN ويرسل رُبع عدد الزائرين ﻹجراء مقابلات شخصية للالتحاق بعمل.
    This launches the half-ton capsule from zero to over 100 miles per hour in a quarter of a second. Open Subtitles هذا يقوم بإطلاق الكبسولة ذات النصف طن من سرعة صفر حتى مئة ميلٍ بالساعة في رُبع ثانية
    About half of these drew no response at all, while a quarter drew largely satisfactory responses. UN ولم يرد أي رد على الإطلاق على نحو نصف هذه الرسائل بينما وردت ردود مرضية جداً على رُبع الرسائل.
    Furthermore, over one quarter of the judges on the Supreme Court of Justice were women, and women accounted for more than half of all judges nationwide. UN وعلاوة على ذلك، فإن رُبع عدد قضاة محكمة العدالة العليا من النساء. وتمثل المرأة أكثر من نصف عدد جميع القضاة في أنحاء البلد.
    As at 2001, one fourth of the population was in their childhood years with the number of boys marginally exceeding the number of girls. UN وفي 2001 كان رُبع السكان في سنوات الطفولة، فيه تجاوز تجاوزا قليلا عدد الأولاد عدد البنات.
    Significantly, almost a quarter of those vetoes have taken place during the four years of the current United States Administration, which coincides with the increased repression and harassment directed against the Palestinian people. UN ومما له مغزى هام أن رُبع استخدامات حق النقض تلك تقريبا حصل خلال الأعوام الأربعة للإدارة الحالية للولايات المتحدة، التي تتزامن مع ازدياد أعمال القمع والمضايقة الموجهة ضد الشعب الفلسطيني.
    At least one million people, or a quarter of the Cambodian population, is said to have been killed during the era of the Khmer Rouge. UN ويقال إن مليون نسمة على الأقل، أو رُبع سكان كمبوديا، قُتلوا في عهد الخمير الحمر.
    Today, the top 200 corporations control around a quarter of the world's total productive assets. UN وتسيطر الآن أكبر 200 شركة على ما يقارب رُبع المجموع الكلي لأصول الإنتاج التي يمتلكها العالم.
    It currently represented a quarter of world merchandise exports thanks to certain regional hubs, especially in Asia. UN وهي تمثل حالياً رُبع الصادرات السلعية على الصعيد العالمي بفضل مراكز إقليمية معينة، لا سيما في آسيا.
    The funding provided represented a quarter of the Advancing Equality Fund's total budget. UN ومَثَّل التمويل المقدم رُبع مجموع ميزانية صندوق تعزيز المساواة.
    Almost half the world's out-of-school children live in sub-Saharan Africa, and a quarter live in South Asia. UN ويعيش نحو نصف أطفال العالم غير الملتحقين بالمدرسة في أفريقيا جنوب الصحراء، ويعيش رُبع هذا العدد في جنوب آسيا.
    In the past 25 years, however, a quarter of the world's land area has suffered a decline in productivity. UN غير أن رُبع أراضي العالم عانت في الـ 25 سنة الماضية من انخفاض الإنتاجية.
    In less than one quarter of 28 peace missions, women represent over 30 per cent of Professional level staff. UN وفي 28 بعثة من بعثات السلام، تبلغ نسبة تمثيل النساء في رُبع هذه البعثات ما يزيد على 30 في المائة من موظفي الفئة الفنية.
    In the last 50 years, the world had lost one quarter of its topsoil and one third of its forests. UN فأثناء الـ 50 سنة الماضية، فقد العالم رُبع تربته السطحية وثلث غاباته.
    The amount of ODA that went to public-private projects accounted for one quarter of 1 per cent of gross ODA financing. UN أما حجم المساعدة الإنمائية الرسمية التي اتجهت إلى مشاريع القطاعين العام والخاص فمثّلت رُبع في المائة من إجمالي التمويل بالمساعدة الإنمائية الرسمية.
    Use of the Internet has increased steadily, with almost one fourth of the world's population having Internet access. UN وزاد استخدام الإنترنت باطراد، حيث يتمتع نحو رُبع سكان العالم بإمكانية استعمال الإنترنت.
    Historically, only one fourth of 1 per cent of the yearly national budget is given to housing. UN ومن الناحية التاريخية، كان ما يُمنح الى اﻹسكان مجرد رُبع ١ في المائة من الميزانية الوطنية السنوية.
    Died, including a fourth of the island's civilian population. Open Subtitles حتفهم، بما فيهم رُبع تعداد سكان الجزيرة المدنيين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more