| you got black hats, white hats, grey hats, blue hats... | Open Subtitles | لدينا قبعات سوداء وقبعات بيضاء وقبعات رمادية، قبعات زرق |
| We can save our blue planet and its ecosystem together or not at all. | UN | إما أن نقــوم معــا بإنقاذ كوكبنا اﻷزرق ونظامه اﻹيكولوجي وإما أن تضيع علينا الفرصة إلى اﻷبد. |
| The Centre, which is run with funding from Norway blue Cross, started expanded operations in 1991. | UN | وفي سنة ١٩٩١، بدأ المركز الذي يدار بأموال من الصليب اﻷزرق النرويجي، في توسيع عملياته. |
| Its azure blue skies and aquamarine waters, I am proud to say, provide an ideal vacation destination. | UN | وأقول بفخر أن سماءها اللازوردية الزرقاء ومياهها ذات اللون اﻷزرق المخضر، تجعلها المكان المفضل للاستجمام والسياحة. |
| Ethiopia and its defence forces had no role in the military setback suffered by the Government of the Sudan in its blue Nile State. | UN | لم يكن لاثيوبيا ولقوات دفاعها أي دور في الهزيمة العسكرية التي تكبدتها حكومة السودان في محافظة النيل اﻷزرق التابعة لها. |
| blue and white marlin in the Atlantic could be over-exploited. | UN | قد يكون الراموخ اﻷزرق واﻷبيض في المحيط اﻷطلسي مستغلا الى حد اﻹفراط. |
| blue whiting is one of the main straddling resources. | UN | إن السمك اﻷبيض اﻷزرق هو من الموارد الرئيسية لﻷنواع المتداخلة المناطق. |
| Both the southern blue whiting and the grenadier are considered to be under- to moderately exploited. | UN | وأرصدة السمك اﻷبيض اﻷزرق والغرينادير الجنوبية تعتبر مستغلة استغلالا ناقصا أو معتدلا. |
| It was five years ago that the Estonian blue, black and white tricolour was hoisted in front of this forum. | UN | فمنذ خمس سنوات رفع علم إستونيــا بألوانه الثلاثة اﻷزرق واﻷسود واﻷبيض، أمــام هــذا المحفل. |
| The Sorbian flag flies the colours blue, red, white. | UN | وألوان العلم الصوربي هي اﻷزرق واﻷحمر واﻷبيض. |
| The blue Book also contains an extensive and invaluable chronology of important events related to the NPT, as well as the texts of relevant agreements, declarations and resolutions. | UN | كما يتضمن الكتاب اﻷزرق عرضاً شاملاً وبالغ القيمة لﻷحداث الهامة المتصلة بمعاهدة عدم الانتشار، حسب تسلسلها الزمني، فضلاً عن نصوص الاتفاقات والاعلانات والقرارات ذات الصلة. |
| This Sarajevo suburb is one of the linchpins of the blue route and of the lifeline to Sarajevo. | UN | فضاحية سراييفو هذه نقطة هامة على الطريق اﻷزرق وهي شريان حياة بالنسبة لسراييفو. |
| UNPROFOR personnel observed a white and blue helicopter overflying Zenica. | UN | شاهد أفراد قوة الحماية طائرة هليكوبتر ملونة باللونين اﻷزرق واﻷبيض تحلق فوق زينيكا. |
| UNPROFOR personnel observed a white and blue MI-14/HAZE helicopter flying over Zenica. | UN | شاهد أفراد قوة الحماية طائرة هليكوبتر ملونة باللونين اﻷبيض واﻷزرق تحلق فوق زينيكا. |
| UNPROFOR personnel observed a blue and white helicopter overflying Zenica. | UN | رصد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرة هليكوبتر ملونة باﻷزرق واﻷبيض وهي تحلق فوق زينيتشا. |
| UNPROFOR personnel observed a blue and white helicopter overfly Zenica on two occasions. | UN | شاهد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرة هليكوبتر باللونيـــن اﻷزرق واﻷبيض، في مناسبتين وهي تحلق فـــوق زنيتشا. |
| UNPROFOR personnel observed a blue and white helicopter overfly Zenica. | UN | شاهد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرة هليكوبتر باللونين اﻷزرق واﻷبيض، وهي تحلق فوق زنيتشا. |
| UNPROFOR personnel observed a blue and white helicopter flying in the vicinity of Zenica on three occasions. | UN | شاهد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرة هليكوبتر باللونين اﻷزرق واﻷبيض، وهي تحلق قرب زنيتشا في ثلاث مناسبات. |
| Provision is made in the amount of $330,000 for the publication of the “blue Book” pertaining to the former Yugoslavia. | UN | ١١- برامج اﻹعلام - يرصد اعتماد مبلغ ٠٠٠ ٣٣٠ دولار لنشر " الكتاب اﻷزرق " المتعلق بيوغوسلافيا السابقة. |
| Speakers expressed their wish for the blue Books to be produced in Arabic and French. | UN | وأعرب متكلمون عن الرغبة في أن يجري إنتاج الكتاب اﻷزرق باللغتين العربية والفرنسية. |