"زوايا" - Translation from Arabic to English

    • angles
        
    • corners
        
    • perspectives
        
    • corner
        
    • angle
        
    • respects
        
    • viewpoints
        
    • nooks
        
    • points of
        
    • standpoints
        
    • edges
        
    • angular
        
    Cooperation in competition cases can be looked at from different angles. UN ويمكن النظر إلى التعاون في حالات المنافسة من زوايا مختلفة.
    Uh, no theories yet but we have a few angles on suspects. Open Subtitles ليس لدينا نظريات بعد و لكن لدينا عدة زوايا للمشتبه بهم
    No, it's a firm wedge so we can get different angles. Open Subtitles لا إنها إسفنجة متينة تمكننا من الحصول على زوايا مختلفة
    Reeves and I drive around the country selling coffee on street corners. Open Subtitles ريفيس وأنا في جميع أنحاء البلاد بيع القهوة عن، زوايا الشارع.
    I mean, you ain't gotta pay no price of buying no corners. Open Subtitles أقصد ، لا يتوجّب عليك دفع أي مبلغ لشراء أية زوايا
    Evidence obtained was triangulated in order to ensure that findings were reviewed from different perspectives. UN وجرى توزيع الأدلة التي جرى الحصول عليها توزيعا ثلاثيا لكفالة استعراض النتائج من زوايا مختلفة.
    No, Leo wanted to infect every corner of the city, and he wanted to do it fast. Open Subtitles كلا .. ليو أراد أن يصيب كل زاوية من زوايا المدينة وأراد أن يفعلها بسرعة
    Any other angles? Cases you guys were working on together? Open Subtitles هل من زوايا أخرى أو قضايا تعملان فيها معا؟
    Yeah,both bodies received multiple rounds from a variety of ranges and angles. Open Subtitles أجل، كلا الجثتين تلقت عدة رصاصات من زوايا و مسافات مختلفة.
    I have to practise drawing the duck from different angles. Open Subtitles يجب أن أتدرب على رسم البط من زوايا مختلفة
    We have other angles to work in the meantime... Open Subtitles لدينا زوايا أخرى للعمل عليها في الوقت الراهن
    Capacitive tilt switches are suitable for applications requiring high measurement accuracy, and for measuring large inclination angles. UN والمفاتيح مناسبة للتطبيقات التي تحتاج إلى دقة قياس مرتفعة، ولقياس زوايا الميل الكبيرة.
    In recent years, development cooperation has been criticized from a number of different angles. UN وفي السنوات الأخيرة، وُجهت انتقادات إلى التعاون الإنمائي من زوايا عديدة.
    They emerged at the crossroads of four ocean currents sweeping in from all corners of the Pacific Open Subtitles ظهروا في تقاطع الطرق من تيارات محيط أربعة كنست فيه من كلّ زوايا المحيط الهادي
    We'll also be sweeping drug corners at these locations. Open Subtitles سننظف كذلك زوايا بيع المخدّرات في تلك المواقع
    The street corners you've been careful to avoid, Monsieur Cyclops. Open Subtitles فى زوايا الشوارع ؟ اذا أمكن تجنبوا مسيو سايكلوب
    the reunion of your Cub Scout pack at Grover's corners? Open Subtitles إعادة لمّ شمل عُلبة شبل كشافِ في زوايا جروفير؟
    You were always drawing... on napkins and corners of newspapers. Open Subtitles كنت دائما ترسمين في المنجيل و في زوايا الجريدة
    The project, undertaken by the National Library, included 340 recorded and transcribed interviews bringing together testimonies from different perspectives. UN وهذا المشروع الذي اضطلعت به المكتبة الوطنية يشمل 340 لقاء مسجل ومنسوخ ويجمع بين أقوال الشهود من زوايا مختلفة.
    The policy was a success from many perspectives. UN اعتبرت هذه السياسة ناجحة من زوايا عديدة.
    For example, some 5,000 women from every corner of the country took part in it in 2007. UN على سبيل المثال، زهاء 5 آلاف امرأة من كل زاوية من زوايا البلد شاركن فيها في 2007.
    But with each new brick, the angle of the dome increased. Open Subtitles إلا أنه مع كل حجر جديد كانت زوايا القُبة تتصاعد
    In many respects, they are identical to ordinary secured transactions as described in previous sections of this Guide. UN وهي من زوايا كثيرة مماثلة للمعاملات المضمونة العادية على النحو الموصوف في الأبواب السابقة من هذا الدليل.
    Since 1994, the Protocol has been the subject of growing analysis and debate, from different conceptual and policy viewpoints. UN يخضع البروتوكول منذ عام ٤٩٩١ لتحليل ونقاش متزايدين من زوايا مختلفة من زوايا المفاهيم والسياسة العامة.
    It's all little nooks and crannies. Open Subtitles تجد ان كلها تحتوى على زوايا صغيرة ومظلمة
    The complexity of issues related to migration and their implications for human resources development need to be further examined from multiple points of view. UN ومن ثم، يلزم تناول المسائل المعقدة المتصلة بالهجرة وآثارها على تنمية الموارد البشرية بمزيد من البحث من زوايا متعددة.
    The issue is addressed by a variety of international bodies, instruments and mechanisms from standpoints that differ but are complementary in regard to their objectives or mandates. UN ويتصدى للمسألة صكوك وآليات وهيئات دولية شديدة التشتت، وذلك من زوايا مختلفة وأن تكون متكاملة بالنسبة لتخصصاتها أو ولاياتها.
    They skirt the edges of the law, they have kind of a ruthless focus on -- on profit with practically no concern for the welfare of -- of -- of the patients th-- that they claim to be, um... so selflessly serving. Open Subtitles هم يحاولون تجنب زوايا القانون لأجل مصالحهم لديهم هذا التركيز المخيف على .. الربح
    Bruises on the thigh are angular, which could be from a headlight. Open Subtitles الكدمات على الفخذ خشنة وعلى شكل زوايا, التي قد يكون سببها الضوء الامامي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more