The prevention of an arms race in outer space has been on the agenda of the Conference on Disarmament since 1985. | UN | وقد ظل منع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي مدرجا في جدول أعمال مؤتمر نزع السلاح منذ عام 1985. |
an arms race in outer space must be avoided. | UN | ويجب تفادي حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي. |
The Conference on Disarmament is the main body tasked with responsibility for preventing an arms race in outer space. | UN | إن مؤتمر نزع السلاح هو الهيئة الرئيسية المناط بها مسؤولية منع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي. |
In that connection, the Conference on Disarmament should resume its work in order to negotiate a treaty prohibiting an arms race in outer space. | UN | وفي هذا الصدد، ينبغي لمؤتمر نزع السلاح أن يستأنف عمله من أجل التفاوض على معاهدة تحظر حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي. |
Allow me, Sir, to turn to another topic requiring our urgent attention: the prevention of an arms race in outer space. | UN | اسمحوا لي، سيدي، بالانتقال إلى موضوع آخر يتطلب منا اهتماما عاجلا، وهو منع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي. |
It is claimed that NMD systems are not outer space weapons and will not lead to an arms race in outer space. | UN | إذ يُزعم أن شبكات الدفاع المضادة للقذائف ليست أسلحة فضاء خارجي ولم تفض إلى حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي. |
We feel that, if left unchecked, this intensification of military activities could trigger an arms race in outer space. | UN | ونحن نرى أن تكثيف الأنشطة العسكرية بلا رادع يمكن أن يؤدي إلى سباق تسلح في الفضاء الخارجي. |
This demonstrates the common aspiration and urgent demand of the international community to prevent an arms race in outer space. | UN | وهذا يدلل على وجود طموح مشترك وطلب عاجل من المجتمع الدولي بمنع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي. |
Secondly, there is no prospect of an arms race in space. | UN | ثانيا، ليس هناك أي احتمال لحدوث سباق تسلح في الفضاء. |
The draft resolution submitted by Russia is based on General Assembly resolutions aimed at preventing an arms race in outer space. | UN | ويستند مشروع القرار المقدم من روسيا إلى قرارات الجمعية العامة الرامية إلى منع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي. |
My delegation shares the concerns expressed by many others on the need to prevent an arms race in outer space. | UN | يشاطر وفدي متحدثين آخرين كثيرين فيما أبدوه من هواجس بشأن ضرورة منع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي. |
Nuclear disarmament, prevention of an arms race in outer space and negative security assurances are also divisive issues. | UN | إذ أن نزع السلاح النووي ومنع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي والضمانات الأمنية السليبة مسائل خلافية أيضا. |
The prevention of an arms race in outer space is an issue deserving of urgent attention before the window of opportunity to prevent such an arms race is lost. | UN | إن منع حدوث أي سباق تسلح في الفضاء الخارجي مسألة جديرة بالاهتمام العاجل قبل ضياع فرصة منع حدوث سباق التسلح هذا. |
That is why we firmly reject the development of an arms race in space. | UN | ولهذا السبب نحن نرفض بشدة حدوث سباق تسلح في الفضاء. |
Recognizing that prevention of an arms race in outer space would avert a grave danger for international peace and security, | UN | وإذ تسلم بأن منع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي من شأنه أن يحول دون تعرض السلام والأمن الدوليين إلى خطر جسيم، |
an arms race in outer space would pose grave dangers to international peace and security. | UN | إن حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي سيشكل أخطاراً فادحة على السلم والأمن الدوليين. |
Were it to occur, an arms race in outer space would pose a grave threat to international peace and security. | UN | وسيشكل سباق تسلح في الفضاء الخارجي، إذا ما حدث، تهديدا خطيرا للسلم والأمن الدوليين. |
97. Prevention of an arms race in outer space. | UN | 97- منع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي. |
We are ready to enter into substantive negotiations on nuclear disarmament, legally binding nuclear security assurances and the prevention of an arms race in outer space. | UN | ونحن على استعداد للدخول في مفاوضات جوهرية بشأن نزع السلاح النووي وضمانات أمن نووي ملزمة قانونا ومنع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي. |
Norway agrees that an arms race in outer space must be avoided. | UN | النرويج تتفق مع أنه لا بد من تجنب حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي. |
FIELD OF DISARMAMENT FOR THE PREVENTION OF an arms race on | UN | ميدان نزع السلاح من أجل منع حدوث سباق تسلح في |
The United Nations should therefore play a more effective role in curbing the arms race in outer space. | UN | لذلك ينبغي للأمم المتحدة أن تقوم بدور أكثر فعالية في الحيلولة دون حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي. |
It is in this light that a PAROS treaty could be a solution for ruling out the threat of a collapse. | UN | وبناء على ذلك، يمكن أن تكون معاهدة منع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي حلاً لاستبعاد خطر حدوث انهيار. |
Second, the CD has already had experience of establishing an ad hoc committee dealing with PAROS. | UN | وثانياً، فقد سبق أن شهد المؤتمر إنشاء لجنة مخصصة لتناول مسألة منع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي. |
the CD is charged to prevent such an arms race in space. | UN | ومؤتمر نزع السلاح مكلف بالسهر على منع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي. |