The youngest are then used as escorts, and older children are deployed as soldiers on the frontline. | UN | ثم يستخدم أصغر المجندين كمرافقين، أما الأطفال الأكبر سنا فيتم نشرهم كجنود على الخطوط الأمامية. |
Our response must also not overlook older persons and their specific realities. | UN | كما يجب ألا تغفل استجابتنا الأشخاص الأكبر سنا والواقع الخاص بهم. |
I can see Sana in every petal. | Open Subtitles | يُمْكِنُنى أَنْ أَرى سنا في كُلّ ورقة زهرة |
Hey lover boy, Sana really is in that bus. | Open Subtitles | يأيها الولد المحب ، سنا حقاً في تلك الحافلةِ |
However, it also allows for younger children to be placed in families. | UN | بيد أن المادة نفسها تسمح للأطفال الأصغر سنا بالعمل لدى الأسر. |
Widows are the least active, but they are also the oldest. | UN | أما المرأة اﻷرملة فإنها أقل نشاطا، ولكنها أكبر سنا أيضا. |
Illiteracy levels are highest among the rural population and older persons. | UN | وتبلغ الأمية أعلى مستوياتها بين سكان الريف والأشخاص الأكبر سنا. |
The overall effect of this difference in death rates has increased the proportion of females in the older age groups of the population. | UN | ويتمثل اﻷثر الاجمالي لهذا الفرق في أن معدلات الوفاة هذه قد أدت إلى زيادة نسبة اﻹناث في مجموعات السكان اﻷكبر سنا. |
About 70 beneficiaries who were being treated were forced to flee, while approximately 10 of the older, weaker beneficiaries were left behind. | UN | وأجبر نحو ٧٠ من المستفيدين الذين كانوا يتلقون العلاج على الهرب، بينما ترك نحو ١٠ من المستفيدين اﻷكبر سنا واﻷضعف. |
The Program selectively focuses assistance on those major permanent lay—offs which would lead to real hardship for substantial numbers of older workers. | UN | ويركز البرنامج المساعدة بشكل انتقائي على عمليات التسريح الرئيسية التي تفضي الى مشاق حقيقية لعدد جم من العمال اﻷكبر سنا. |
This Includes students who are older or younger than a country’s official age range for secondary school. | UN | ويدخل في عدادهم الطلبة اﻷكبر أو اﻷصغر سنا من معدل السن الرسمية لطلبة المدارس الثانوية. |
But don't you think, Sana has become a bit too choosy. | Open Subtitles | لكن ألا تَعتقدُى، أن سنا أَصْبَحَ من الصعب ارضاءها نوعاً ما |
It's also possible, that Sana doesn't have any interest in boys. | Open Subtitles | محتملُ أيضاً، أن سنا ما عِنْدَهُا أيّ إهتمام بالشباب |
I am sorry that I am taking your sister Sana away from you. | Open Subtitles | أَنا آسفُ لأنِّي آخذُ أختكَ سنا بعيداً عنك |
The transition period had a negative impact on younger generations. | UN | وكان للفترة الانتقالية تأثير سلبي على الأجيال الأصغر سنا. |
The higher concentration of migrant adolescents and youth in developing regions also gives rise to younger migrant populations in those regions. | UN | وتركُّز المهاجرين المراهقين والشباب بأعداد أكبر في المناطق النامية يؤدي أيضا إلى وجود مهاجرين أصغر سنا في تلك المناطق. |
While civil servants are, generally speaking, very young, female civil servants are proportionally even younger than their male counterparts. | UN | وإذا كان الموظفون صغارا في السن إلى حد كبير عادة، فإن الموظفات أصغر سنا نسبيا من الموظفين. |
I mean, there's the math integration class for my oldest. | Open Subtitles | أقصد ، هناك صف الرياضيات المتكاملة لإبني الأكبر سنا |
Special attention should be devoted to children subject to greater exploitation and abuse, including very young children and girls, particularly. | UN | ويجدر تكريس اهتمام خاص لﻷطفال الخاضعين لاستغلال وإيذاء أوسع نطاقا ومن بينهم أصغر اﻷطفال سنا والبنات بوجه خاص. |
There are no provisions for women i.e. the wife, the eldest daughter or eldest sister to take out letters of administration. | UN | ولا توجد أحكاما للمرأة، أي الزوجة أو أكبر البنات سنا أو أكبر الأخوات سنا، فيما يتعلق باستخراج خطابات الإدارة. |
This caused a fall in level of participation in labor for older ages and an increase of level of participation in labor for young ages. | UN | وقد سبب هذا انخفاضا في مستوى مشاركة من هم أكبر سنا، وزيادة مستوى مشاركة من هم أحدث سنا في سوق العمل. |
They have a slightly younger staff than the United Nations system, while the mandatory age of retirement is 65. | UN | فلديهما موظفون أصغر سنا بقليل عن موظفي منظومة الأمم المتحدة، بينما سن التقاعد الإلزامية هي 65 عاماً. |
You're right. I think I chipped a tooth on your manicotti. | Open Subtitles | أنت محق ، أعتقد أني كسرت سنا على طعام تأبينك |
Any person over 15 years of age could apply for a passport; applications for younger persons were submitted by a legal representative. | UN | ويمكن ﻷي شخص فوق ٥١ عاما أن يتقدم بطلب جواز سفر؛ وأي طلبات لمن هم أصغر سنا يجب أن يقدمها عنهم ممثل قانوني. |
The Grandmaster is elected by the 8 elders of our family | Open Subtitles | المعلم العظيم أنتخب من قبل الثمانية الأكبر سنا في عائلتنا |
She therefore wished to know whether the amended Labour Code would establish a single retirement age for both men and women. | UN | ولذلك ترغب في معرفة ما إذا كان قانون العمل المعدل سيحدد سنا واحدة لتقاعد الرجل والمرأة. |
Domestic violence programmes primarily target younger and adult women, however, and do not in practice encompass elder abuse. | UN | بيد أن برامج العنف المنزلي تستهدف في المقام الأول النساء الأصغر سنا والبالغات، ولا تشمل من الناحية العملية حالات سوء معاملة كبار السن. |
And Steve had a lot of people, you know, older people start pay attention to him, which was amazing. | Open Subtitles | وستيف كان لديه الكثير من الأشخاص الأكبر منه سنا بدؤا يلقون له اهتمامًا الشيء الذي كان مدهشا |