you, sir, can continue to count on the unwavering support and constructive engagement of CARICOM in this regard. | UN | وبوسعكم، سيدي الرئيس، الاستمرار في التعويل على دعم الجماعة الكاريبية الثابت ومشاركتها البناءة في هذا الصدد. |
May I express, sir, my heartfelt congratulations on your election to the high office of the presidency of the General Assembly. | UN | واسمحوا لي، سيدي الرئيس، أن أعرب لكم عن تهانئي القلبية على انتخابكم لهذا المنصب الرفيع، منصب رئاسة الجمعية العامة. |
I also assure you, sir, of the continued cooperation of my delegation. | UN | كما أود، سيدي الرئيس، أن أؤكد لكم مواصلة تعاون وفدي معكم. |
Indeed, your achievements, sir, are no surprise to me. | UN | وفي الحقيقة، أني لم أفاجأ بمنجزاتكم، سيدي الرئيس. |
My delegation is confident, sir, that, given your rich experience and able leadership, you will guide our work to a successful conclusion. | UN | ووفدي على ثقة يا سيدي بأنكم، لثراء ما تتمتعون به من خبرة ولمقدرتكم القيادية، ستديرون أعمالنا إلى ما فيه النجاح. |
I have no doubt, sir, that, with your vast experience in diplomacy and statecraft, you will pilot the session to a successful conclusion. | UN | وليس لدي شك يا سيدي في أنكم بما لكم من خبرة عظيمة في الدبلوماسية والسياسة، ستديرون أعمال الدورة حتى تنتهي بنجاح. |
Under instructions from Washington, D.C., I have a proposal for a third working group to submit through you, sir, to the body. | UN | وبناء على تعليمات من واشنطن العاصمة، لدي اقتراح أقدمه من خلالكم، سيدي الرئيس، إلى هذه الهيئة بإنشاء فريق عامل ثالث. |
Yes, Yes. I am painfully aware of what is at stake, sir. | Open Subtitles | نعم، نعم أنا أدرك بألم ما هو على المحك، يا سيدي |
There are still 24 hours left for the coronation sir. | Open Subtitles | مازالت هناك 24 ساعة باقية على التتويج يا سيدي |
sir I've heard that this imposter is giving them this palace today. | Open Subtitles | سيدي لقد سمعت هذا أن هذا النصاب سيعطيهما هذا القصر اليوم |
sir, if you want to help working families, this is not it. | Open Subtitles | سيدي إذا تُريدُ المُسَاعَدَة حول فاتورة العوائل، لن تكون هذه الوسيلة. |
sir, you know you can turn the volume down on that. | Open Subtitles | سيدي, هل تعرف انه يمكنك أن تخفض الصوت من هنا |
And I highly advise you to wear this vest, sir. | Open Subtitles | وأنا أنصح بشدة بأن ترتدي هذه السترة يا سيدي |
I'm sorry, sir. I'm American. I don't speak Spanish. | Open Subtitles | متأسفة يا سيدي أنا أمريكية ولا أتحدث الإسبانية |
sir, she's got the leadership qualities of a goddamn dish sponge. | Open Subtitles | يا سيدي لديها مهارات قياده مساويه لإسفنجة غسيل الأواني اللعينه |
The beach must be cleared of mines, is it not, sir. Sergeant? | Open Subtitles | يجب تنظيف الشاطيء من الألغام ، أليس كذلك ، سيدي الرقيب؟ |
sir, hold still! Don't even move an inch, okay? | Open Subtitles | سيدي, ابقَ ثابتًا لا تتحرك ولا انتش, حسنًا؟ |
sir... just-- Can you let me finish with this woman. | Open Subtitles | سيدي هل يمكنك أن تدعني أنتهي مع هذه المرأة |
I've spoken to almost every Republican in your committee, sir. | Open Subtitles | لقد تحدثت تقريباً لكل جمهوري في لجنتك يا سيدي |
Nothing to concern you, my Lord. This young lady is leaving. | Open Subtitles | ليس شيئاً يهمك يا سيدي هذه الآنسة على وشك المغادرة |
Major André isn't here, sir, nor is he my Master. | Open Subtitles | اللواء اندريه ليس هنا ,سيدي كما انه ليس سيدي |
you trying to buy yourself some time, mister President? | Open Subtitles | هل تحاول كسب بعض الوقت لنفسك، سيدي الرئيس؟ |
The people of Saint Antoine demand swift justice, Monsieur Magistrate. | Open Subtitles | سكان سان انتون يطلبون عداله سريعه يا سيدي القاضي |
boss, would you have done this if the robber was real? | Open Subtitles | سيدي المدير؛ هل كنت لتفعل ذلك لو كنت لصًا حقيقيًا؟ |
Mauritania Mr. Lemrabott Sidi Mahmoud Ould Cheikh Ahmed 6 | UN | موريتانيا السيد لمبرابط سيدي محمود ولد الشيخ أحمد |
When you assumed office, Mr. Secretary-General, we spoke of building an enduring partnership within the membership and the Secretariat. | UN | سيدي اﻷمين العام، لقد تكلمنﱠا عندما توليتم منصبكم عن بناء شراكة دائمة بين الدول اﻷعضاء واﻷمانة العامة. |
I thank you, Mr. President, for your very kind words of welcome. | UN | وأشكركم، سيدي الرئيس، على كلمات الترحاب البالغة اللطف التي وجّهتموها إليّ. |
In as far as I am able to tell, Herr Minister, no. | Open Subtitles | على قدر ما أستطيع أن أخبركم به سيدي الوزير، أقول لا |
Indeed, who could have anticipated the global consequences of a desperate act by a 26-year-old Tunisian, Mohamed Bouazizi, in the remote town of Sidi Bouzid? | UN | في الواقع، من كان ليتوقع التبعات العالمية لتصرف يائس من تونسي يبلغ 26 عاما، محمد البوعزيزي، في بلدة سيدي بوزيد النائية؟ |