"سيصل" - Translation from Arabic to English

    • will arrive
        
    • would amount
        
    • will be
        
    • arrives
        
    • gets
        
    • going
        
    • coming
        
    • will reach
        
    • would bring
        
    • will bring
        
    • will get
        
    • He'll be
        
    • come
        
    • gonna get
        
    • gonna be
        
    All they know is that one day, someone will arrive with a key that fits into an old lock on the front door. Open Subtitles ، كل ما يعرفونه هو أنه ذات يوم سيصل شخصاً ما وبحوذته مفتاح مُناسب لفتح القِفل القديم المُتواجد على الباب الأمامي
    At full cost, this would amount to some $909,400 a year. UN وبالتكلفة الكاملة، سيصل المبلغ إلى نحو 400 909 دولار سنويا.
    Excluding Brazil, the rate will be 75 per cent. UN وباستثناء البرازيل، سيصل المعدل إلى ٧٥ في المائة.
    By the time debt relief arrives six years later, the situation would be much worse than is the case today. UN وبحلول الوقت الذي سيصل فيه تخفيف الديون بعد ست سنوات، ستكون الحالة أكثر سواءً مما هي عليه الآن.
    Do you think someone should make sure he gets home okay? Open Subtitles أتظنين أنه على أحدهم أن يتأكد أنه سيصل للبيت بأمان؟
    Oh, my goodness. Where has the day gone? I better be going. Open Subtitles يا إلهي، الى أين سيصل هذا اليوم من الأفضل أن أذهب
    But it's only about your cousin coming to tea tomorrow. Open Subtitles ولكنه بشأن أبن عمك سيصل غدا لتناول الشاى معك
    Recent estimates suggest that the number of mobile subscriptions will reach 5 billion in 2010. UN وتفيد تقديرات حديثة بأن عدد الاشتراكات في خدمات الهاتف المحمول سيصل إلى 5 مليارات في عام 2010.
    Abel put on a plane, it will arrive on Friday, Open Subtitles وضع هابيل على متن طائرة، فانه سيصل يوم الجمعة
    In spring, more ships will arrive full of Redcoats. Open Subtitles في الربيع سيصل مزيد من السفن محملة بالجنود
    Your daughters' 18th birthdays will arrive in just days. Open Subtitles عيد ميلاد بناتكم ال18 سيصل خلال بضعة أيام.
    Sweden's cooperation with Sierra Leone for the coming five years would amount to nearly 200 million Swedish crowns. UN وقال إن حجم تعاون السويد مع سيراليون في السنوات الخمس القادمة سيصل إلى ما يقرب من 200 مليون كرونة سويدية.
    Thus, the proposed charge against the contingency fund would amount to $10,772,850. UN ومن ثم سيصل المبلغ المقترح تحميله على صندوق الطوارئ إلى 850 772 10 دولارا.
    I pulled a favor, because people like me, and a backup generator will be here tomorrow afternoon-ish. Open Subtitles لقد طلبت صنيعًا لأن الجميع يحبونني و مولد إحتياطي سيصل هنا غدًا في الظهيرة تقريبًا
    Can I ask if there will be police arriving with the snowplow? Open Subtitles هل يمكننى معرفة ان كان البوليس سيصل مع جرافة الجليد ؟
    It doesn't matter how good your car is, the valet parkers will ultimately take it away because something better always arrives. Open Subtitles لا يهم كم أن سيارتك جيدة الراكنون الفضوليون سيركنونها بعيدا في نهاية المطاف .لأن شيئا أفضل سيصل دائما
    Mom's train gets in about noon,so I guess pretty soon. Open Subtitles سيصل قطار أمي عند الظهر، لذا أظن قريبا جدا
    Yeah, Rosen thinks that he's probably said about as much as he's going to, so why don't you come scoop him up? Open Subtitles نعم ، يعتقد روسين انه على الارجح قال حول اكبر قدر سيصل اليه لذا لماذا لا تأتي و تقوم بأستباقه؟
    This year that figure will reach 2 billion shekels. UN وفي هذا العام سيصل هذا الرقم إلى ٢ بليون شيكل.
    It would bring the total amount of funding under the Account to $52.3 million. UN وبذلك سيصل المبلغ الإجمالي اللازم لتمويل المشاريع في إطار حساب التنمية إلى 52.3 مليون دولار.
    I am delighted to welcome East Timor and Switzerland as new Members, which will bring the number of Members of the United Nations to 191. UN ويسعدني أن أرحب بتيمور الشرقية وسويسرا عضوين جديدين، مما سيصل بعدد أعضاء الأمم المتحدة إلى مائة وواحد وتسعين.
    So do we, but none of us will get them if you're dead. Open Subtitles وكذلك نحنُ، لكن لا أحد منا سيصل لهم لو مت
    He'll be here soon. He knows we need the cash by seven. Open Subtitles سيصل قريباً ، انه يعرف اننا بحاجه للمال قبل الساعه السابعه
    I'm sorry. I never thought it would come to this. Open Subtitles أنا آسف، لم أظن أن الأمر سيصل لهذه المرحلة
    Man, we gonna get kicked the fuck out this school. Open Subtitles سيصل بنا الأمر أننا كلنا سنطرد خارج هذه الجامعة
    Michael. Your dad's gonna be here any minute. Join us. Open Subtitles مايكل، أبوك سيصل في أي لحظة تعال لتنضم إلينا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more