| Travis has never been one to mind his own business. | Open Subtitles | ترافس ما سَبَقَ أَنْ كَانَ واحد لتَدْبير عمله الخاصِ |
| So I've never been to this part of New Jersey. | Open Subtitles | لذا أنا ما سَبَقَ أَنْ كُنْتُ هذا الجزءِ نيو جيرسي. |
| You know I've never been good at this sort of thing. | Open Subtitles | تَعْرفُ بأنّني ا سَبَقَ أَنْ كُنْتُ جيّد في هذا النوعِ مِنْ الاشياءِ |
| That is one day longer than I've ever been | Open Subtitles | ذلك يومُ أطولُ مما سَبَقَ أَنْ كُنْتُ أبداً |
| You're magnificent, you know? Have I ever told you that? | Open Subtitles | ـــــ أنت رائع ـــــ هَلْ سَبَقَ أنْ أخبرَتك ذلك؟ |
| I've never been a part of something like that. | Open Subtitles | أنا ما سَبَقَ أَنْ كُنْتُ جزء من شيئ كهذا |
| I've never been one to pass up a free meal. | Open Subtitles | أنا مَا سَبَقَ وأَنْ رَفْضت وجبةَ طعام مجانية. |
| I have never been in so much pain, but at least I'm not married to you. | Open Subtitles | أنا ما سَبَقَ أَنْ كُنْتُ في كثيراً ألم، لكن على الأقل لَستُ متزوّج مِنْك. |
| I've never been able to give anybody anything. | Open Subtitles | أنا ما سَبَقَ أَنْ كُنْتُ قادرَ للإعْطاء أي شخص أيّ شئ. |
| I've never been in this building. | Open Subtitles | أنا ما سَبَقَ أَنْ كُنْتُ في هذه البنايةِ. |
| I've never been more surprised in my life. | Open Subtitles | أنا ما سَبَقَ أَنْ كُنْتُ مُفاجئ أكثر في حياتِي. |
| I've never been this close to one. | Open Subtitles | أنا ما سَبَقَ أَنْ كُنْتُ هذا الإنتهاءِ إلى واحد. |
| I've never been to North Avenue before. | Open Subtitles | أنا ما سَبَقَ أَنْ كُنْتُ درباً شمالياً قبل ذلك. |
| Oh, come on, Frank, it's not like we've never been to the All | Open Subtitles | أوه، يَجيءُ، فرانك، هو لَيسَ مثل نحن ما سَبَقَ أَنْ كُنّا كُلّ |
| Oh, I've never been so humiliated. | Open Subtitles | أوه، أنا ما سَبَقَ أَنْ كُنْتُ مُذلّ جداً. |
| But, I've never been up here before. | Open Subtitles | لكن، أنا ما سَبَقَ أَنْ كُنْتُ فوق هنا قبل ذلك. |
| He's brought me and my kids closer than we've ever been. | Open Subtitles | هو يُجْلَبُني وأطفالَي أقرب مِنْ أَنَّنَا سَبَقَ أَنْ كُنّا أبداً. |
| Literally the only thing you've ever been good at that wasn't shit and totally pointless. | Open Subtitles | بشكل حرفي الشيء الوحيد أنت سَبَقَ أَنْ كُنْتَ أبداً جيّد في الذي لَمْ يُتغوّطْ و عديم الجدوى كلياً. |
| have any of your people ever been cops? | Open Subtitles | هَلْ أيّ مِنْ شعبكِ سَبَقَ أَنْ كَانَ شرطة؟ |
| Have I ever lied to you? | Open Subtitles | هَلْ أنا سَبَقَ أنْ كَذبتُ عليكي؟ |
| I mean, if I hadn't been so dominant, people wouldn't have hated us so much. | Open Subtitles | أَعْني، إذا أنا ما سَبَقَ أَنْ كُنْتُ مهيمنَ جداً، الناس ما كَانوا سيَكْرهونَنا كثيراً. |
| Have you ever done something like this to a boy his age? | Open Subtitles | هَلْ أنت سَبَقَ أنْ عَملتَ شيءَ مثل هذا إلى ولد عُمره؟ |