"سُجن" - Translation from Arabic to English

    • been imprisoned
        
    • was imprisoned
        
    • were imprisoned
        
    • He did
        
    • He served
        
    • was jailed
        
    • been sent to prison
        
    • locked up
        
    • prison for
        
    He learnt that an unconfirmed number of children have been imprisoned in Bahr al-Ghazal because of desertion and sentenced to up to 20 years in prison. UN وعلم أن عددا غير مؤكد من الأطفال سُجن في بحر الغزال بسبب الفرار من الجندية وحُكم عليهم بالسجن لمدة تصل إلى 20 سنة.
    He described his activities in the Musavat party, and argued that he had been imprisoned without being convicted. UN فقدّم وصفاً لأنشطته في حزب المساواة، وقال إنه سُجن بدون إدانة.
    3.2 He argues that, owing to his refusal to shoot at demonstrators, he was imprisoned, humiliated and tortured. UN 3-2 ويدفع صاحب الشكوى بأنه قد سُجن وتعرض للإهانة والتعذيب بسبب رفضه إطلاق الرصاص على المتظاهرين.
    3.2 He argues that, owing to his refusal to shoot at demonstrators, he was imprisoned, humiliated and tortured. UN 3-2 ويدفع صاحب الشكوى بأنه قد سُجن وتعرض للإهانة والتعذيب بسبب رفضه إطلاق الرصاص على المتظاهرين.
    In the town of Butare, six priests were imprisoned for unknown reasons. UN وفي بلدة بوتار، سُجن ستة قساوسة ﻷسباب غير معروفة.
    He did a nickel as a getaway driver for a bank robbery. Open Subtitles سُجن لخمس سنوات لكونه سائق سيارة الهروب في السطو على بنك
    He served 15 years, got released, then went back to the exact same spot and tried to kill two more people. Open Subtitles سُجن 15 عاماً، ثم أُطلق سراحه فعاد لنفس المكان بالضبط و حاول قتل إثنين آخرين
    He described his activities in the Musavat party, and argued that he had been imprisoned without being convicted. UN فقدّم وصفاً لأنشطته في حزب المساواة، وقال إنه سُجن بدون إدانة.
    It also welcomed the release of a dissident who had long been imprisoned and the opening of a formal and regular dialogue on human rights. UN كما تعرب عن ارتياحها ﻹطلاق سراح منشق سُجن لفترة طويلة وﻹقامة حوار رسمي ودائم بشأن حقوق اﻹنسان.
    The Special Representative was informed by the magistrate in Niefang that someone there had been imprisoned for failing to return the dowry. UN وأخبر القاضي في نيفانغ الممثل الخاص بأن أحد الأشخاص هناك سُجن لأنه لم يرد المهر.
    The crackdown has affected print media, weblogs and websites, and journalists have been imprisoned. UN فقد شملت هذه الحملة وسائط الإعلام المطبوعة والمدونات الإلكترونية ومواقع شبكة الإنترنت كما سُجن بعض الصحفيين.
    It adds that, according to the information obtained from the Ministry of Internal Affairs, the complainant has never been subject to any criminal investigations nor has he been imprisoned. UN وتضيف الدولة الطرف، استناداً إلى ما وردها من معلومات من وزارة الداخلية، بأن صاحب الشكوى لم يخضع قط لأي تحقيقات جنائية ولم يسبق له أن سُجن.
    On 22 November 2005, the complainant was imprisoned pending his extradition. UN وفي 22 تشرين الثاني/نوفمبر 2005، سُجن صاحب الشكوى ريثما يسلَّم.
    On 22 November 2005, the complainant was imprisoned pending his extradition. UN وفي 22 تشرين الثاني/نوفمبر 2005، سُجن صاحب البلاغ ريثما يسلَّم.
    465. Hector Montoza Fernandez was imprisoned in the Reclusorio Norte of Mexico City on a charge of sexual abuse. UN 465- سُجن إكتور منتوسا فرناندس في الحبس الشمالي بمدينة المكسيك بتهمة الإساءة الجنسية.
    He was imprisoned between 21 January 1995 and 21 January 1999. UN وقد سُجن في الفترة من 21 كانون الثاني/يناير 1995 إلى 21 كانون الثاني/يناير 1999.
    3.3 The author claims that his rights under article 11 were violated, as he was imprisoned for failure to fulfil a contractual obligation. UN 3-3 ويدعي صاحب البلاغ أن حقوقه بموجب المادة 11 قد انتُهكت، بما أنه سُجن بسبب الإخلال بالتزام تعاقدي.
    Seventy-two individuals were imprisoned in China alone, followed by Viet Nam and Iran, with 17 and 13 persons respectively. UN وسُجن في الصين وحدها 72 شخصاً، تليها فييت نام حيث سُجن 17، وإيران حيث سُجن 13 شخصاً().
    He did seven years for assault and battery. Open Subtitles سُجن سبع سنوات بتُهمة الإعتداء و الضرب.
    He went to prison, not for murder, but for manslaughter and He served ten years. Open Subtitles ذهب إلى السجن لكن ليس بتهمة القتل العمد بل بتهمة القتل الخطأ و سُجن لمدة عشر سنوات
    He has been involved in several attempts to leave the country illegally, and in 1992 was jailed for theft; he was tried for robbery with violence in 1993 and, also in 1993, for theft; UN وقد كان متورطاً في عدة محاولات لمغادرة البلاد بطريقة غير مشروعة، كما سُجن عام 1992 بسبب السرقة؛ وحوكم بتهمة النهب مع استخدام العنف في عام 1993 وبتهمة السرقة أيضا في نفس العام؛
    Had he been Spanish, he says, he would not have been sent to prison on the strength of the statements made against him. UN ويقول إنه لو كان إسبانياً لما سُجن بناء على أقوال ذكرت ضده.
    Sounds like he got locked up for pulling a pistol on one of his homies. Open Subtitles يبدو بأنّك قد سُجن لإردائه واحدٌ من أصحابه.
    He reportedly spent two years in prison for his participation in the 1989 democracy movement. UN وتفيد التقارير أنه سُجن لمدة سنتين لمشاركته في الحركة الديمقراطية في عام 1989.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more