It also notes that, in any event, life imprisonment cannot be seen as constituting a heavier penalty than the death penalty. | UN | وتُلاحظ اللجنة أيضاً أن السجن المؤبد لا يمكن أن يكون بأي حال من الأحوال عقوبة أشد من عقوبة الإعدام. |
Summary judgements passed by mechanisms not fulfilling the minimum standards for due process guarantees sometimes formed the basis for imprisonment. | UN | واستندت عقوبة السجن أحياناً إلى أحكام صادرة بإجراءات موجزة عن آليات لا تستوفي المعايير الدنيا لضمانات المحاكمة العادلة. |
A number of specific steps aimed to improve detention conditions, protect vulnerable persons and provide alternatives to imprisonment. | UN | واتُّخذ عدد من الخطوات المحددة الرامية إلى تحسين ظروف الاحتجاز وحماية الفئات الضعيفة وإتاحة بدائل السجن. |
The three EULEX judges sentenced Agron Miftari to 11 years imprisonment for the murder of a 23-year-old man in Mitrovica. | UN | فقد حكم قضاة البعثة الثلاثة على أغرون مِفتاري بالسجن 11 سنة لقتله رجلا عمره 23 عاما في ميتروفيتسا. |
If the period of detention or kidnapping exceeds 1 month, the penalty shall be 10 to 20 years' imprisonment. | UN | ويعاقب بالسجن لفترة تتراوح بين عشر سنوات وعشرين سنة إذا دام الاحتجاز أو الحبس أكثر من شهر واحد. |
This offense is punishable by rigorous imprisonment for up to 15 years. | UN | وتنطبق على هذه الجريمة عقوبة سجن شديدة تصل إلى 15 سنة. |
Detention equivalent to penal imprisonment cannot be imposed as civil preventive detention or under any other label. | UN | ولا يمكن فرض احتجاز يعادل السجن الجزائي بوصفه حبساً احتياطياً مدنياً أو بأي صفة أخرى. |
If found guilty, Htin Kyaw and the three community members would face up to three years' imprisonment. | UN | وهتين كياو وأعضاء المجتمع الثلاثة معرَّضون في حالة إدانتهم لعقوبة تصل إلى السجن لمدة ثلاث سنوات. |
These offences, combined, are punishable by more than the maximum penalty allowed under Venezuelan law, namely 30 years' imprisonment. | UN | ويعاقب على هذه الجرائم مجتمعةً بعقوبة تتجاوز العقوبة القصوى التي يجيزها القانون الفنزويلي، وهي السجن لمدة 30 سنة. |
His total sentence therefore amounted to 40 years of imprisonment. | UN | وبالتالي فإن عقوبته الإجمالية هي السجن لمدّة 40 عاماً. |
For these reasons, life imprisonment is contrary to the rehabilitation purpose referred to in Article 15 of the Declaration. | UN | ولهذا السبب، فإن السجن المؤبد يتنافى مع غرض إعادة التأهيل المشار إليه في المادة 15 من الإعلان. |
Under the penal law, termination of pregnancy in violation of the law is punishable by up to three years of imprisonment. | UN | وبموجب القانون الجنائي الجديد، يخضع إنهاء الحمل بما يخالف القانون لعقوبة يمكن أن تصل إلى السجن لمدة ثلاث سنوات. |
The offence carries a maximum penalty of life imprisonment. | UN | ويعاقب على هذه الجريمة بعقوبة أقصاها السجن المؤبد. |
Trafficking is now a criminal offence punishable by imprisonment for a term of from 5 to 15 years. | UN | وأصبح الاتجار بالبشر يشكل جريمة تستوجب عقوبة السجن لمدة تتراوح بين خمسة أعوام وخمسة عشر عاماً. |
The accused pleaded guilty at the initial hearing and was sentenced to one year and three months of imprisonment. | UN | واعترف المتهم بارتكاب الجرم المنسوب إليه خلال جلسة الاستماع الأولية، وحُكم عليه بالسجن لمدة سنة وثلاثة أشهر. |
The Appeals Chamber affirmed the sentence of 30 years of imprisonment. | UN | وأكدت دائرة الاستئناف الحكم الصادر ضده بالسجن لمدة 30 عاما. |
In 1988, the Supreme Court sentenced him to 20 years' imprisonment. | UN | وفي عام 1988، حكمت المحكمة العليا عليه بالسجن لمدة 20 سنة. |
However, it was concerned about the replacement of the death penalty by life imprisonment in solitary confinement. | UN | ولكنها أعربت عن قلقها إزاء الاستعاضة عن عقوبة الإعدام بالسجن مدى الحياة في الحبس الانفرادي. |
She was tried in camera in Evin prison in 1986 and was sentenced to 15 years' imprisonment. | UN | وقد جرت مقاضاتها في محاكمة سرية في سجن إيفين وصدر بحقها حكم بالسجن لمدة ١٥ سنة. |
On a separate note, persons sentenced to life imprisonment had the option of challenging their individual risk assessments. | UN | وعلاوة على ذلك، يمكن للأشخاص المحكوم عليهم بالحبس مدى الحياة الطعن في تقييم مدى خطورتهم كأفراد. |
The wrongful confinement of a person is an offence punishable by fine and imprisonment under the Penal Code. | UN | إن حبس شخص بصفة غير قانونية جناية يعاقب عليها القانون بالغرامة أو السجن بمقتضى قانون العقوبات. |
It encourages the State party increasingly to seek alternative solutions to imprisonment. | UN | وتشجع الدولة الطرف على اللجوء بصورة متزايدة إلى الحلول البديلة للسجن. |
In 2012, alternatives to imprisonment will be a primary focus for the Office's prison reform activities. | UN | وستكون بدائل السَّجن في عام 2012، هي موضع التركيز الرئيسي لأنشطة المكتب في مجال إصلاح السجون. |
Life imprisonment is the most severe form of punishment. | UN | والسجن المؤبد هو أشد شكل من أشكال العقوبة. |
He weighed 40 kilograms having lost more than one third of his normal weight which had been 65 kilograms before his imprisonment. | UN | لقد كان يزن 40 كيلوغراما بعدما فقد أكثر من ثلث وزنه المعتاد الذي كان يصل إلى 65 كيلوغراما قبل سجنه. |
prison systems to avoid aggravation of suffering inherent to imprisonment | UN | على نظم السجون أن تتجنّب مفاقمة الآلام الملازمة للحبس |
Punishment for disobeying these provisions is up to two years imprisonment. | UN | وتصل العقوبة على عدم الامتثال لهذه الأحكام إلى سنتين سجنا. |
The majority of such people reportedly do not seem to know the reasons for their imprisonment or what crimes they are accused of. | UN | وتفيد التقارير بأن معظم الناس الذين من هذا القبيل لا يبدو أنهم يعرفون سبب سجنهم أو الجرائم التي اتهموا بها. |
The Appeals Chamber dismissed the sentencing appeals by both Mr. Krnojelac and the prosecution, and sentenced him to 15 years' imprisonment. | UN | ونقضت دائرة الاستئناف الطعن في الحكم الذي تقدم به كل من السيد كرنوجيلاتش والادعاء، وحكمت بسجن السيد كرنوجيلاتش 15 عاما. |