At the risk of early termination, um, none of your business. | Open Subtitles | خوفًا من طردي مبكرًا من العمل، فإجابتي: ليس من شأنك. |
I don't see how that's important, or, frankly, any of your business. | Open Subtitles | أنا لا أرى كيف هذا هو مهم، أو، بصراحة، من شأنك. |
What happens in my bedroom, detective, is none of your business. | Open Subtitles | ما يحدث في غرفة نومي، المباحث، هو ليس من شأنك. |
What you do after I get my money, that's your business. | Open Subtitles | ما ستفعله بعد أن أحصل على مالي، هو من شأنك. |
I made it crystal clear to you, what is on that ship is none of your concern! | Open Subtitles | لقد وضحت لك الأمر تماماً أيَما كان على السفينة ليس من شأنك |
It was a long time ago and frankly none of your business. | Open Subtitles | فأن ذلك حدث منذ زمنً وبصراحةً , هذا ليسَ مِن شأنك |
I find them, detective. What you do after that is your business. | Open Subtitles | أنا أعثر عليهم أيها المحقق ما تفعله أنت بهم هو شأنك |
If I'm looking for someone, it's none of your business. You understand? | Open Subtitles | لو انني ابحث عن شخص ما فإن ذلك ليس من شأنك |
If that look on your face means It's any of your business. | Open Subtitles | لو أن تلك النظرة على وجهك تعني أن الأمر من شأنك |
You're not my boyfriend anymore, so that's none of your business. | Open Subtitles | لم تعد عشيقي بعد الأن لذا هذا ليسَ من شأنك. |
Just mind your share, other than that, it's none of your business! | Open Subtitles | ها هو نصيبك ، أىّ شئ آخر فهو ليس من شأنك |
You know, what you do up there is your business. | Open Subtitles | كما تعلم، ما تقوم به في الأعلى شأنك الخاص |
I shouldn't have told everyone what happened. That's your business. | Open Subtitles | لمْ ينبغي أن أخبر الجميع بما حدث, هذا شأنك |
How you spend your time off shift, that's your business. | Open Subtitles | كيف تقضي الوقت بعد إنتهاء المناوبة، هذا شأنك الخاصّ. |
- you're trying to get back with Adam. - That is really none of your business. | Open Subtitles | ان كنت تحاولين العودة لأدم هذا ليس من شأنك |
Well, what I do and who I do it with is none of your business. | Open Subtitles | حسناً , ما أفعله أو مع من أفعله ليس من شأنك |
- I could say the same thing for you. - I say none of your business. | Open Subtitles | يمكنني قول نفس الشيء عنك أنا أقل بأنه ليس من شأنك |
It's not like who I talk to or don't talk to is any of your business anyway. | Open Subtitles | ليس الأمر وكأن من أحادثه أو لا أحادثه آيٌّ من شأنك بأية حال |
Besides, she's not after you, so it's really not your concern. | Open Subtitles | كما أنّها لا تطاردك، لذا الأمر ليس من شأنك. |
It's none of your damn business, is what it is. | Open Subtitles | انه ليس من شأنك على الإطلاق, هذا ما تكون |
I'll leave you alone, then. Hell of an air-conditioning unit, huh? | Open Subtitles | سأدعك و شأنك , إذن جحيم وحدة التكييف , هه؟ |
How things are in the bedroom is none of your fucking business! | Open Subtitles | كيف تسير الـأمور بغرفة النوم، ليس من شأنك اللعين. |
It's no concern of yours if it's five years and comes with a free holiday in Tunisia, contraceptives supplied. | Open Subtitles | ليس من شأنك حتى لو كانت خمس سنين تتخللها عطلةٌ مجانيةٌ في تونس، مع أدوات للوقاية الجنسية. |
And you think less of yourself because of that wheelchair. | Open Subtitles | و انت تقلل من شأنك بسبب ذلك الكرسي المتحرك |
You lean on Vaughn and get me copies of those tapes ASAP, or I tell my husband the reporter about your affair with my grandmother. | Open Subtitles | أنت تضغط على فون لأعطائى نسخ من هذه الأشرطة في اسرع وقت ممكن، أو أنا أقول لزوجي المراسل حول شأنك مع جدتي. |
The fuck you care is we've been tasked by that very developer to offer you a large cash settlement to forgo your current lease. | Open Subtitles | شأنك هو أنه تم توكيلنا من قبل ذلك المطور لنقدم لك تسوية نقدية كبيرة مقابل تنازلك عن الإيجار الحالي. |
My mother says you've got a daughter now. What's it to you? | Open Subtitles | ـ أمي أخبرتنيّ إنكم حظيتم بإبنه الآن ـ و ما شأنك بهذا؟ |