He also participated in the preparation of a corresponding post-2015 development strategy. | UN | كما شارك في إعداد استراتيجية مناظرة للتنمية لما بعد عام 2015. |
participated in several rounds of talks on the Peace Process in Angola; | UN | :: شارك في عدة جولات من محادثات عملية السلام في أنغولا؛ |
The court held that the defendant could not claim lack of arbitration agreement, as it had participated in the arbitration without any reservation. | UN | ورأت المحكمة أن المدّعى عليه لا يمكن له أن يدعي عدم وجود اتفاق تحكيم، إذ شارك في التحكيم دون أي تحفظ. |
A total of 24 government officials and parliamentarians working on internal displacement from 14 African countries took part in the course. | UN | وقد شارك في تلك الدورة ما مجموعه 24 من المسؤولين الحكوميين والبرلمانيين المعنيين بالتشرد الداخلي من 14 بلداً أفريقيا. |
Traditional chiefs, State and non-State officials and members of civil society have been involved in those campaigns. | UN | وقد شارك في تلك الحملات زعماء تقليديون ومسؤولون حكوميون وغير حكوميين وأعضاء من المجتمع المدني. |
1991 participated in the forty-seventh session of the Commission on Human Rights | UN | 1991 شارك في الدورة السابعة والأربعين للجنة الأمم المتحدة لحقوق الإنسان |
Later he participated in the drafting of the 1996 South African Constitution. | UN | وفي ما بعد، شارك في صياغة دستور جنوب أفريقيا لعام 1996. |
In 2009, over 100 delegates and members of the non-governmental organization (NGO) community participated in the series. | UN | وفي عام 2009، شارك في المجموعة أكثر من 100 مندوب وعضو من المنظمات غير الحكومية. |
participated in the decisions of hundreds of cases within the Inter-American System. | UN | شارك في اتخاذ قرارات تتعلق بمئات القضايا ضمن منظومة البلدان الأمريكية. |
A total of 18 political parties participated in the second round. | UN | وقد شارك في الجولة الثانية ما مجموعه 18 حزبا سياسيا. |
At the centre he participated in workshops on construction and gardening, which helped him obtain a job afterwards. | UN | وفي المركز، شارك في حلقات عمل عن البناء والحدائق ساعدته فيما بعد على الحصول على عمل. |
During 2011, two Lebanese lawyers participated in the programme. | UN | وفي العام 2011، شارك في البرنامج محاميان لبنانيان. |
A total of 23 teams from law schools or masters programmes in eight countries had participated in the Madrid Moot in Spanish. | UN | وقد شارك في مسابقة مدريد باللغة الإسبانية ما مجموعه 23 فريقا من كليات الحقوق أو برامج الماجستير في ثمانية بلدان. |
1989, participated in the electoral assistance of the United Nations Transition Assistance Group in Namibia as a United Nations observer | UN | 1989 شارك في المساعدة الانتخابية لفريق الأمم المتحدة للمساعدة في فترة الانتقال في ناميبيا بصفة مراقب للأمم المتحدة |
To emphasize his good health, the author mentions that he has successfully participated in two Montreal marathons and several other long-distance runs. | UN | ويشير صاحب البلاغ ﻹثبات كونه في صحة جيدة، انه شارك في سباقي ماراتون في مونتريال وفي عدة سباقات سرعة أخرى. |
took part in formulation, editing, expertising, perfection of more than 130 bills, of 186 texts of international treaties including 66 on human rights. | UN | شارك في صياغة وتحرير وتقييم وتحسين أكثر من 130 مشروع قانون، و186 نص معاهدة دولية، من بينها 66 عن حقوق الإنسان. |
The Administrator and members of the UNDP senior management team took part in that exercise in 2012. | UN | في عام 2012 شارك في هذه الممارسة مدير البرنامج الإنمائي وكبار أعضاء فريق الإدارة بالبرنامج. |
She was accused of having a relationship with Kelly Kwalik, the OPM leader, who was involved in the hostage—taking in Mapnduma. | UN | واتهمت بإقامة علاقة بكيلي كواليك، وهو قائد حركة تحرير بابوا، وكان قد شارك في عملية أخذ الرهائن في مابندوما. |
participation in a large number of seminars on questions of international law and foreign policy both in Greece and abroad. | UN | شارك في عدد كبير من الحلقات الدراسية المعنية بمسائل القانون الدولي والسياسة الخارجية في كل من اليونان والخارج. |
During this period, I also attended the Sharm el-Sheikh summit, jointly chaired by President Mubarak and President Clinton. | UN | وخلال هذه الفترة، حضرت أيضا مؤتمر قمة شرم الشيخ، الذي شارك في رئاسته الرئيسان مبارك وكلينتون. |
In SEA Games 2005 in Philippines, there were 13 sportswomen and 54 sportsmen participating in the Games. | UN | وفي دورة ألعاب جنوب شرق آسيا عام 2005 بالفلبين، شارك في الألعاب 13 رياضية و 54 رياضياً. |
Two investigators had taken part in each visit, which was generally for a period of approximately five days. | UN | وقد شارك في كل زيارة محققان وكانت الزيارة الواحدة تستمر في العادة لمدة خمسة أيام تقريبا. |
His own country, an early participant in UNCITRAL and more recently a recipient of valuable technical assistance, was interested in becoming a member. | UN | وبلده الذي شارك في عمل اللجنة في مراحلها الأولى وتلقى مؤخرا مساعدة تقنية قيِّمة منها يرغب في أن يصبح عضوا فيها. |
For its part, the Sudan had been engaged in intensive negotiations since 1994 with a view to joining the World Trade Organization. | UN | وقال إن السودان من جانبه شارك في مفاوضات مكثّفة منذ سنة 1994 بهدف الانضمام إلى منظمة التجارة العالمية. |
attended various seminars relating to international law and petroleum and mineral affairs. | UN | شارك في حلقات دراسية مختلفة تتعلق بالقانون الدولي وشؤون النفط والمعادن. |
The draft resolution before us was sponsored by 77 countries. | UN | مشروع القرار المعروض علينا شارك في تقديمه 77 بلدا. |
As I began, I would like to express an enormous thank you to all those who have contributed to and supported this effort, as well as to everyone who has participated in this debate. | UN | كما بدأت، وأود أن أعرب عن شكري الجزيل لجميع الذين ساهموا في هذا الجهد ودعموه، وكذلك لجميع من شارك في هذه المناقشة. |
In addition, a number of industry representatives and nongovernmental organizations participate in the Group, as do the secretariats of the Strategic Approach and the Stockholm Convention. | UN | وعلاوة على ذلك، شارك في الاجتماع عدد من ممثلي قطاع الصناعة والمنظمات غير الحكومية، بالإضافة إلى ممثلين عن أمانتي النهج الاستراتيجي واتفاقية استكهولم. |
So everyone was in on this except for my lanky ass. | Open Subtitles | إذاً , الجميع شارك في هذا باستثنائي |