"شرخ" - Translation from Arabic to English

    • crack
        
    • gash
        
    • Sharkh
        
    • cracked
        
    • fractured
        
    • rift
        
    • hairline fracture
        
    • wedge
        
    Which, given the tremendous weight from the extra water volume, will cause another crack or topple the dam outright. Open Subtitles ما، نظرا ل الوزن الهائل من حجم الماء الزائد، سوف يسبب شرخ آخر أو إسقاط السد مباشرة.
    There's a crack in the cooling water supply valve, and the cooling water is leaking. Open Subtitles يوجد شرخ في الصمام المزود لماء التبريد. وماء التبريد يتسرّب.
    The bottom of the water tank has a crack 10 cm wide and 3 meters long. Open Subtitles الجزءالسفليمن خزانالمياه يحتوي شرخ عرضه 10 سم وطوله 3 متر.
    Defensive wounds here, but this nasty gash was the fatal blow. Open Subtitles الجروح الدفاعية هنا، ولكن هذا شرخ سيئة كان ضربة قاضية.
    I'm guessing the cause of death is that gigantic gash. Open Subtitles أنا على التخمين سبب الموت هو أن شرخ هائل.
    The day’s fatality occurred in the morning, when Ala Abu Sharkh, 22, from Dahariya, was shot by a soldier at a roadblock near Hebron. UN ووقعت اﻹصابة القاتلة في صباح ذلك اليوم عندما أطلق جندي النار عند الحاجز المقام على الطريق قرب الخليل على علاء أبو شرخ البالغ من العمر ٢٢ عاما والمقيم في الضاهرية.
    Yeah, my patient here stumbled in, complaining he cracked a rib. Open Subtitles أجل، مريضي هنا تعثّر و يشكو من أنه شرخ ضلعه
    As it later transpired, the child had suffered a fractured skull - presumably as a result of force being applied, was naked, and was still attached to part of the placenta. UN وتبين بعد ذلك أن الطفل كان يعاني من شرخ بالجمجمة، وأنه كان عارياً، وأنه كان لا يزال جزء من المشيمة متصلا به.
    In order to repair a crack in the water tank for Hanbyul No. 1 nuclear reactor, putting together a repair team has become a problem. Open Subtitles من أجل اصلاح شرخ الخزان المائي لمفاعل مصنع هانبيول النووي ، تأسيس فريق للإصلاح قد أصبحَ مُشكلة.
    According to reports, repairs have just started on the crack in the water tank. Open Subtitles ووفقًا إلى التقارير الواردة، عملية الإصلاح قد بدأت على شرخ الخزان المائي.
    And I dont know if you noticed, but you have a crack in the windshield. Open Subtitles ولا أدري ان لاحظتَ ذلك أم لا هناك شرخ في الزجاج
    Once you see the first crack, you begin to realize it's cracked all over. Open Subtitles بمجرد أن ترى أول شرخ تبدأ ان تدرك انها متشققه فى كل مكان
    If you breach the wall here, even just a crack, you could get them more air. Open Subtitles إذا خرقت الجدار هنا حتى لو صنعت مجرد شرخ يمكنك توفير المزيد من الهواء لهم
    I get first crack at him, Nelson. No one else. Open Subtitles حصلت على أول شرخ به ، نيلسون ، لا أحد اخر
    It's well worn and has a very distinctive gash in the right heel. Open Subtitles انها ملبوسة جيدا وبها شرخ مميز جدا في الكعب الأيمن
    I'm getting you out of this gash pit. Open Subtitles أنا على الحصول على الخروج من هذه الحفرة شرخ.
    You gave me a pretty bad gash at thejunkyard. Open Subtitles ما قدمتموه لي وجود شرخ سيئة جدا في thejunkyard.
    In Nablus, in the occupied West Bank, Israeli occupying forces stormed the city in the early hours of the day and assassinated Ra'ed Al-Sarkaji, Ghassan Abu Sharkh and Anan Subih in cold blood. UN إذ اقتحمت قوات الاحتلال الإسرائيلية مدينة نابلس في الضفة الغربية خلال الساعات الأولى من ذلك اليوم واغتالت، ببرودة دم، رائد السركجي وغسان أبو شرخ وعنان صبح.
    284. On 3 June, Ala Abu Sharkh, 20, was apparently shot dead by IDF after he travelled on a bypass road to avoid an army checkpoint. UN ٤٨٢- وفي ٣ حزيران/يونيه ٩٩٩١، يبدو أن جيش الدفاع اﻹسرائيلي قد أصاب علاء أبو شرخ البالغ من العمر ٠٢ عاما إصابة مميتة بعد أن سلك طريقا التفافيا لتفادي نقطة تفتيش عسكرية.
    I can't believe it, I've caused a rift in a 20-year friendship. Open Subtitles لا أستطيع أن أصدق ذلك، وأنا تسببت شرخ في علاقة صداقة منذ 20 عاما.
    But hairline fracture of the tibia, and he broke his little toe. Open Subtitles ولكن لديه شرخ في عظمة الساق وكسر في اصبعه الصغير
    They aim to drive a wedge through the trust and mutual benefit at the heart of a cartel. UN وتستهدف هذه البرامج إحداث شرخ في صميم عمل التكتل عن طريق زعزعة الثقة والمنافع المتبادلة فيه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more