"شغب" - Translation from Arabic to English

    • riot
        
    • riots
        
    • rioting
        
    • unrest
        
    • disturbance
        
    • hooliganism
        
    • disturbances
        
    • rioted
        
    • mob
        
    • troublemaker
        
    We haven't had a riot here for at least a week. Open Subtitles لم يكن لدينا أعمال شغب هنا لمدة أسبوع على الأقل
    You know what, you'd better hope the orphans don't riot. Open Subtitles اتعلمين شيئا تمني ان لا يقوم اليتامى بأعمال شغب
    When there's riot and robbery, like there was that night... Open Subtitles حين يكون شغب و سرقة ..كما حدث تلك الليلة
    This might result in strong discontent among the members of the Emergency Response Unit and AFL, which could lead to unrest and riots. UN وقد ينتج عن ذلك استياء شديد في صفوف أفراد وحدة التصدي للطوارئ والقوات المسلحة، مما قد يؤدي إلى قلاقل وأعمال شغب.
    In these black communities racial riots, murders of racist origin and various more or less serious incidents have occurred. UN وقد سجلت ضمن جماعات السود أحداث شغب عنصرية وحالات اغتيال ﻷسباب عنصرية وأحداث أخرى تتفاوت درجة خطورتها.
    Rebellions are contagious. People are already rioting over the water crisis. Open Subtitles التمردات خطرة الناس تمارس اعمال شغب بسبب نقص المياه الان
    Last night, a disturbance occurred at a top-secret allergy research lab. Open Subtitles حدث ليلة أمس, شغب فى مختبر خاص بالأبحاث المتعلقة بالحساسية
    I heard there was an even bigger riot in K-town. Open Subtitles خـــائن سمعـُـت بوجود أعمال شغب ضخمة في مدينة كي
    He started a prison riot to cover the escape. Open Subtitles لقد بدأ عملية شغب بالسجن ليغطى على الهروب
    Sister Sharon's gospel singer got hurt in a riot. Open Subtitles مغني الإنجيل للراهبة شارون أصيب في احداث شغب
    He stopped what could have been a full-blown riot. Open Subtitles لقد منع أعمال شغب عارمة كانت وشيكة الحدوث
    Without you, Franky Doyle is going to run riot. Open Subtitles بدونك , فرانكي دويل ستحول المكان إلى شغب
    On 23 July, there was a prison riot in Les Cayes which was partly caused by overcrowding. UN وقد شهد سجن لي كايز، في 23 تموز/يوليه، أعمال شغب تسببت فيها جزئيا مشكلة الاكتظاظ.
    Guatemalans reacted violently and a riot destroyed the building in which she was being held. UN وكان رد فعل الغواتيماليين عنيفا، ووقعت أحداث شغب دمرت المبنى الذي كانت السائحة تحتجز داخله.
    The incident has provoked communal riots in many parts of the country Open Subtitles وقد أثار الحادث أعمال شغب طائفية في أجزاء كثيرة من البلد
    First the Theseus riots and then they close down schools for years. Open Subtitles أولاً: أحداث شغب ثيسيوس و بعد ذلك إغلاق المدارس لعدة سنوات
    The possible threat of food riots and related violence cannot be ruled out. UN ولا يمكن استبعاد التهديد المحتمل المتمثل في نشوب أعمال شغب بسبب الغذاء وما يتصل بها من عنف.
    Various grave racial riots broke out, the Parliament was suspended and Malaysia was ruled until 1971 by the National Operations Council (NOC). UN واندلعت العديد من أعمال شغب خطيرة شتى وأوقف البرلمان وخضعت ماليزيا لحكم مجلس العمليات الوطني حتى عام 1971.
    This is in sharp contrast with the national and regional elections of 1992, 1997, and 2001 which were marked by rioting and violence. UN وهذا يتناقض بشكل صارخ مع الانتخابات الوطنية والمحلإقليمية في الأعوام 1992، و1997 و 2001 والتي اتسمت بأعمال شغب وعنف.
    Street theater. Civil unrest. You know what I mean? Open Subtitles مسارح الطرقات، شغب مدنىّ أتدرك ما أرمى إليه؟
    No incidents of civil disturbance were noted in the course of its operational activities. UN ولم تلاحظ أية حوادث شغب مدني في سياق أداء الشرطة المدنية ﻷعمالها.
    Six of them had already been charged under the Criminal Code with hooliganism and participation in a mob aiming to perpetrate an attack on religious grounds. UN وقد سبق توجيه التهمة لستة منهم بموجب القانون الجنائي لارتكابهم أعمال شغب ومشاركتهم في حشد يهدف لشن هجوم على أساس ديني.
    In many developing countries, the rise in food prices was causing serious disturbances and even riots. UN ويسبب ارتفاع أسعار المواد الغذائية في كثير من البلدان النامية، اضطرابات خطيرة، بل وأعمال شغب.
    Diggers at the site rioted, chanting songs blaming security services for the mining ban. UN وقام عمال تنقيب في الموقع بأعمال شغب مرددين هتافات تدين الأجهزة الأمنية في حظر أعمال التعدين.
    I'm not a troublemaker. Open Subtitles لَستُ مثير شغب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more