"شفى" - Translation from Arabic to English

    • healed
        
    • cured
        
    • brink
        
    • verge of
        
    • cure
        
    Not only is her body almost completely healed, but that's too much neural activity. Open Subtitles ليس فقط هو جسدها شفى تماماً ولكن هناك الكثير من النشاط العصبي
    What James means- it's said you healed the sick as if by- Open Subtitles ما جيمس means- ويقال هو أنت شفى المرضى كما لو البوليميرنية
    Your body's healed, Barry, and yet here you are, feeling the shame of losing. Open Subtitles لقد شفى جسمك، باري، وبعد هنا أنت، شعور الخجل من الخسارة.
    cured the zombie rat, who remains, for the moment, alive. Open Subtitles شفى فأر الزومبي الذي بقي حياً حتى الوقت الراهن
    I have given them the same compound that cured the villager, Sire. Open Subtitles لقد اعطيتهم نفسَ المزيج الذي شفى القروي ، سيدي
    However, now here we are, poised on the brink of a new era which will benefit not only your home but your child, and you go behind my back to conspire with wolves. Open Subtitles برغم أنّنا الآن على شفى عصر جديد. وهو ما لن يفيد موطنك فقط، بل وسيفيد ابنتك. وإذا بك تتآمر مع المذؤوبين من ورائي.
    Polio and guinea worm disease are on the verge of eradication. UN وشلل اﻷطفال ومرض دودة غينيا على شفى الاستئصال.
    He cured my wife, now he will cure us all! Open Subtitles لقد شفى زوجتي الان سيشفينا جميعا
    Her body seems to have healed itself of its chronic pain. Open Subtitles يبدو أنّ جسدها شفى نفسه من الألم المزمن.
    Our Lord healed the physically blind, but what about the mentally blind? Open Subtitles الله شفى عميان البصر، ولكن ماذا عن عميان العقل ؟
    In the dream, Your candle cut was completely healed. Open Subtitles ‫في الحلم، شفى الجرح ‫الذي سبّبته لك (كاندي)
    Your wound may be healed, but you still need to rest. Open Subtitles ربما شفى جرحك ولكنك تحتاج للراحة
    The brain healed fast because he was young. Open Subtitles ان دماغه قد شفى بسرعة لا نه كان صغيرا
    There is absolutely no scientific evidence that he has cured anyone. Open Subtitles ليس هنك أيّ دليل علمي على الإطلاق بأنه قد شفى أيّ أحد.
    Go home, your faith has cured your servant. Open Subtitles اذهب الى البيت .. ايمانك قد شفى غلامك
    The day my medicine cured everyone! Open Subtitles كان أفضل يوم لي ! اليوم دوائي شفى الجميع
    That cured my canker sores. Open Subtitles ذلك شفى تقرحاتي
    On the brink of my demise I feel more alive than ever, like I got more reason to live. Open Subtitles على شفى مَوتي أشعرُ بأني حي أكثَر من أي وَقت كأني لديَ سببٌ إضافي لأحيا
    Eagleton is on the brink of an epic financial disaster. Open Subtitles إيقلتون على شفى كارثة مالية عظيمة
    I think both groups are on the brink of an armed confrontation. Open Subtitles ...أعتقد أن كلا المجموعتين على شفى حفرة من مواجهة مسلحة...
    The thing is the French quarter is on the verge of war. Open Subtitles المغزى هو أنّ الحيّ الفرنسيّ على شفى حرب.
    He did cure himself. Open Subtitles . لقد شفى نفسه بالفعل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more