I realize that, but anyone else who got a check for $2 million probably would have taken the day off. | Open Subtitles | أنا أدرك ذلك، ولكن أي شخص آخر حصل شيكا بمبلغ 2 مليون دولار ربما كان أخذ يوم عطلة. |
What was worth writing Father, of all people, a blank check? | Open Subtitles | ما كان يستحق الكتابة الأب، لجميع الناس، شيكا على بياض؟ |
Some caterer's been screaming. You wrote him a personal check that bounced? | Open Subtitles | احد الموردين كان يصرخ انك حررت له شيكا شخصيا تم رفضه |
FARDC sources stated that, on multiple occasions, they had seen Sheka personally bring gold to Abiti in exchange for weapons. | UN | وذكرت مصادر في القوات المسلحة أنهم رأوا شيكا في مناسبات متعددة يجلب الذهب بنفسه إلى أبيتي مقابل أسلحة. |
Meanwhile, Mai-Mai Sheka attacks in Walikale continued. | UN | وفي غضون ذلك، واصلت جماعات ماي ماي شيكا هجماتها في واليكالي. |
This black chica working for the Russians was a maniac lunatic. | Open Subtitles | هذه السوداء شيكا تعمل للروس المجانين المعتوهون |
It denies the allegation that neither Chika Honda nor Mitsuo Katsuno were informed of their right to counsel. | UN | وتنفي ادعاء أن شيكا هوندا وميتسو كاتسونو لم يُبلغا بحقهما في الحصول على خدمات محام. |
If you're hungry, write a check, because I can crawl all night. | Open Subtitles | أذا في حالة شعورك بالجوع أكتب شيكا لأني سأتحدث طوال الليل0 |
I owe you $70 from last month. Okay, I'm sorry. Let me just write you a check. | Open Subtitles | أنا مدينة لك بسبعين دولار من الشهر الماضي حســنا، أنا آسفة، سأكتب شيكا لك الآن |
Young Life will be presented with a check for $10,000. | Open Subtitles | فسيتم تقديم شيكا قدره 10,000 دولار لمنظة يونج لايف |
Yet, this is not a blank check, nor is it a leap of faith. | UN | لكن هذا ليس شيكا على بياض، ولا هو ثقة عمياء. |
It is difficult to justify the act of signing a blank cheque without knowing to whom the check will be given. | UN | فمن الصعب تبرير تصرف نوقﱢع فيه شيكا على بياض دون أن نعرف اسم من الذي سيستلم الشيك. |
I-I know the flight the helicopter had to be expensive, and so I'll write you a check. | Open Subtitles | أنا أعلم أن الرحلة لابد أن المروحية كلفت غاليا لهذا سأحرر شيكا |
You're expecting us to write you another check for $100,000? | Open Subtitles | تتوقعان منا أن نكتب لكما شيكا آخرا بـ 100 ألف دولار ؟ |
Look, I'll write you a check for everything that you've done, but you gotta go. | Open Subtitles | أنظر , سوف أكتب لك شيكا لكل شيء فعلته, لكن عليك الذهاب. |
I've already told you I will not do a blank check. | Open Subtitles | سبق وأخبرتك أني لن أقدم لك شيكا على بياض |
One individual testified to having been personally tortured by Sheka for more than three hours for failing to comply with those orders. | UN | وشهد شخص واحد بتعرضه للتعذيب على يد شيكا شخصيا لمدة تربو على ثلاث ساعات لعدم امتثاله لهذه الأوامر. |
After four days, Sheka proceeded to visit the mines and held private audiences with everyone involved in the trade. | UN | وبعد أربعة أيام، شرع شيكا كذلك في زيارة المناجم وعقد لقاءات خاصة مع كل من يشارك في هذه الصناعة. |
Two hours after Sheka had departed from Bisie, a larger unit of FDLR returned and took hostage all State agents in the locality, including two mining police officers. | UN | وبعد ساعتين من مغادرة شيكا لبيسي، عادت وحدة أكبر من هذه القوات واحتجزت في الموقع جميع موظفي الدولة، ومن بينهم اثنان من ضباط شرطة التعدين. |
Don't be getting mad at me because that chica blanca turned you down. | Open Subtitles | لا تصبى غضبك علية لان شيكا بلانكا رَفضَك. |
"Dhinka Chika-Dhinka Chika-Dhinka Chika ae-ae-ae-ae.." | Open Subtitles | دينكا شيكا – دينكا شيكا – دينكا شيكا آي – آي – آي – آي |
Developed nations must honour their commitments, and developing nations must understand that they will not receive a blank cheque. | UN | ويجب على الأمم المتقدمة النمو أن تفي بالتزاماتها بشرف، ويجب على الأمم النامية أن تفهم أنها لن تستلم شيكا على بياض. |
Given that in certain countries travellers cheques were not accepted or were subject to a large commission, one participant expressed the wish to receive cash or a bank cheque. | UN | ونظرا ﻷن الشيكات السياحية لا تقبل في بلدان معينة أو تفرض عليها عمولة كبيرة، فقد أعرب أحد المشتركين عن رغبته في أن يتلقى مستحقاته نقدا أو شيكا مصرفيا. |
TSA reports that a Mayan named Cacaw Te arrived in JFK four days ago on a tourist visa. | Open Subtitles | تقارير إدارة أمن النقل تُفيد أنّ فرداً من (المايا) اسمه (شيكا تاي وصل لمطار (جون كيندي) قبل أربعة أيام بتأشيرة سياحيّة. |
- Um, it's called chicha. | Open Subtitles | (مم,انها تدعو (شيكا |
But Chicca's eggs are about to hatch. I need to be here. | Open Subtitles | ولكن بيض (شيكا) على وشك أن يفقس يجب أن أظل هنا |