In an ideal world, both the victim and the defendant feel healed and the world's a better place. | Open Subtitles | في عالم مثالي، كل من الضحية والمتهم يشعر أنه شُفي والعالم مكان أفضل |
We tried to keep him here, but when we dressed his wounds the gangrene had healed. | Open Subtitles | لقد حاولنا الإبقاء عليه هنا، ولكنه .عندما إرتدى ملابسه شُفي من تسمّمم الدم |
There's a small scratch on his forehead, But it healed well before the time of death. | Open Subtitles | يوجد جرح خفيف على جبهته، لكنّه شُفي قبل وقت الوفاة. |
Here is the patient you sent home to die: cured. | Open Subtitles | هذا هو المريض الذي أرسلتموه إلى البيت لِيموت: شُفي. |
To our knowledge more than 100 patients were cured by using our research material. | UN | وعلى حد علمنا، شُفي أكثر من 100 مريض باستخدام مواد بحثنا. |
At first he thought he could use his own expertise to convince everyone, including himself, that he has been cured. | Open Subtitles | في البداية ظن أنه يمكنه إستخدام خبراته ليقنع الجميع بما فيهم نفسه ، أنه قد شُفي |
According to ICRC doctors who checked him, he has recovered from the procedure and his situation is stable. | UN | ووفقاً لأطباء اللجنة الذين أجروا عليه فحصاً، فإنه شُفي من العملية الجراحية وحالته مستقرة. |
Every time they come, I show them healed patient who was sent home to die. | Open Subtitles | هذا هو المريض الذي أرسلتموه إلى البيت لِيموت: شُفي. |
But this wound was mainly healed. | Open Subtitles | لكن هذا الجرح بالذات شُفي تماما. |
All healed. Overnight. | Open Subtitles | شُفي كل شيء خلال ليلة واحدة |
I touched the eyes of a blind man and he was healed. | Open Subtitles | لمستُ عيني رجلٍ أعمى و شُفي |
No more. My heart is healed. | Open Subtitles | ليس الآن، لقد شُفي قلبي |
It's okay. My arm's healed now. | Open Subtitles | لا بأس، لقد شُفي ذراعي الآن. |
My wrist is healed, but it's weak. | Open Subtitles | معصمي قد شُفي و لكنه ضعيف |
Wait a minute. You're telling me Barry's diabetes was cured? | Open Subtitles | انتظر لحظة ، هل تقول أن باري قد شُفي من مرض السكر ؟ |
And he told me he was cured of his O.C.D. He mentioned, um, toilet candy? | Open Subtitles | وقال لي أنّه شُفي من الوسواس القهري وذكر حلوى الحمّام؟ |
Man. I couldn't score a woman like that if my semen cured cancer. | Open Subtitles | يا إلهي، لم أستطع الحصول على امرأة مثلُها لو شُفي منيي من السّرطان. |
In 2012, 84.2 per cent of notified tuberculosis patients were cured, since activities designed to ensure that patients followed through and completed treatment have been stepped up. | UN | وفي عام 2012، شُفي 84.2 في المائة من مرضى السل المبلغ عنهم، نظراً لتصعيد الأنشطة الرامية إلى ضمان متابعة المرضى واستكمال علاجهم. |
Having implemented observed treatment programmes for tuberculosis patients, in some countries about 90 percent of patients who had contracted pulmonary tuberculosis were cured. | UN | وفي بعض البلدان التي نفذت برامج المعالجة بالملاحظة المباشرة للمسلولين، شُفي نحو 90 في المائة من المرضى الذين كانوا مصابين بالسل الرئوي. |
You sent home to die: cured. | Open Subtitles | أرسلتموه إلى البيت لِيموت: شُفي. |
At that stage, according to that hospital's records of his diagnosis and treatment, he had not recovered and had to remain hospitalized for further treatment. | UN | وفي هذه المرحلة ووفقاً لسجلات ذلك المستشفى، المتعلقة بتشخيص حالته وعلاجها، لم يكن قد شُفي وبالتالي تعين إبقاؤه في المستشفى لتلقي المزيد من العلاج. |