"صغرى" - Translation from Arabic to English

    • junior
        
    • micro
        
    • smaller
        
    • minor
        
    • younger
        
    • microenterprises
        
    • petty
        
    • small-scale
        
    • micro-businesses
        
    • micro-
        
    • Small
        
    I taught junior high english before everything went to hell. Open Subtitles تعلّمت لغة إنجليزية فى صغرى قبل أن يذهب كلّ شيء إلى الجحيم
    My junior and most of my senior year until I met your uncle. Open Subtitles فى صغرى ومعظم سنه تخرجى حتى قابلت عمَّكَ
    Rural women, however are either self employed, engaged in micro enterprise development or work in the agriculture sector. UN بيد أن النساء الريفيات إما يعملن لحسابهن أو يشتركن في تنمية مشارع صغرى أو يعملن في قطاع الزراعة.
    It was also noted that achieving growth of enterprises from micro to Small, and from Small to medium size, was an ideal goal. UN كما أُشير إلى أن تحقيق نمو المشاريع من صغرى إلى صغيرة ومن صغيرة إلى متوسطة الحجم هدف مثالي.
    Although a tether strand is thin, it is long enough to have a large area, making it vulnerable to smaller particles. UN ومع أن الحبل رقيق فهو طويل بما يكفي لتكون المساحة التي يغطيها واسعة ويصبح بالتالي عرضة لجسيمات صغرى.
    Inadequate referral services mean that minor disabilities that could easily be prevented become complicated and irreversible. UN فعدم كفاية خدمات الإحالة يتسبب في إعاقات صغرى يمكن تجنبها بسهولة، وتتعقد بدورها ثم يتعذر علاجها.
    No, you need an overprotective younger sister. Open Subtitles كلا تحتاجين شقيقة صغرى مبالغة في الحماية
    The comments on microcredit, too, would be noted, since many women worked in microenterprises. UN وسيُحاط علما أيضا بالتعليقات على الائتمانات الصغرى، وذلك لأن الكثير من النساء يعملن في مشاريع صغرى.
    My mom calls me Roz junior which is what passes for wit where we come from. Open Subtitles أمّي تَدْعوني روز صغرى الذي الذي يَعْبرُ ل إعلمْ أين نَجيءُ مِنْ.
    Like I was saying, you know, I'm junior Battle. I'm the man. Open Subtitles مثلما كنت أقول، أتعرفون أنا معركة صغرى ، أنا الرجل
    Now, Lost Weekend junior, you've ordered your drink. Open Subtitles الآن، فَقدَ عطلة نهاية إسبوعَ صغرى , طَلبتَ شرابَكَ.
    Millennium Development Goals: micro case studies UN دراسات إفرادية صغرى متعلقة بالأهداف الإنمائية للألفية
    :: Design of programmes to support national poverty reduction strategies through rural micro and Small enterprises; UN :: تصميم برامج لدعم الاستراتيجيات الوطنية للحدّ من الفقر من خلال منشآت ريفية صغرى وصغيرة؛
    Women have also been promoted as change agents in disaster and climate risk management, through micro capital grant support to women-led and women's groups. UN وحظيت المرأة بالتشجيع أيضاً باعتبارها طرفاً مؤثراً في تغيير الأسلوب الذي تُدار به مخاطر الكوارث وتغير المناخ، من خلال منح رؤوس أموال صغرى للجماعات التي تقودها النساء والجماعات النسائية.
    However, it should be recognized that charging programme support costs to smaller trust funds may be impractical, since the costs of staffing and other administrative expenses would be disproportionate to the financial resources of these trust funds. UN إلا أنه ينبغي الاعتراف بأن تمويل تكاليف دعم البرامج من صناديق استئمانية صغرى قد لا يكون أمرا عمليا، لأن تكاليف الموظفين وغيرها من النفقات الإدارية ستكون غير متناسبة مع الموارد المالية لهذه الصناديق.
    Of particular value were its efforts to improve the access of smaller SMEs to local markets. UN فجهودها الرامية إلى تحسين فرص وصول صغرى المنشآت الصغيرة والمتوسطة إلى الأسواق المحلية ذات أهمية خاصة.
    One consequence of this will be the resurgence of mega-States in which smaller States will remain submerged. UN وستكون إحدى نتائج ذلك ظهور دول كبرى مرة أخرى تندمج فيها دول صغرى.
    In some societies, aggressive behaviour, including fighting, is widely perceived as a minor disciplinary problem. UN ويشيع في بعض المجتمعات النظر إلى السلوك العدواني، بما في ذلك المشاجرات، باعتباره مشكلة تأديبية صغرى.
    Wow, I didn't know Landon had a younger sister. Open Subtitles ياللروعة لم أعلم أن لدى لوندون) شقيقة صغرى)
    The head of the delegation had mentioned his efforts at decreasing the interest rates for women's loans, an important priority for women in the Third World, for such loans enabled rural women to launch microenterprises. UN وكان رئيس الوفد قد ذكر الجهود المبذولة تخفيض أسعار الفوائد على القروض الممنوحة للنساء، وهي أولوية هامة بالنسبة للمرأة في العالم الثالث، ذلك أن هذه القروض تمكّن النساء الريفيات من القيام بمشاريع صغرى.
    Conspiracy, racketeering, evidence tampering... fraud, theft, grand theft, petty theft... Open Subtitles التآمر, الابتزاز, العبث الاحتيال, السرقة ,سرقة عظمى سرقة صغرى
    Some 300 people had participated in workshops designed to encourage the launching of small-scale projects and micro-enterprises. UN وشارك نحو ٣٠٠ شخص في حلقات عمل أعدت لتشجيع الاضطلاع بمشاريع صغيرة وإقامة مؤسسات صغرى في قطاع اﻷعمال.
    The relationships between business – multinationals, Small and medium-sized enterprises or micro-businesses – and development lay at the core of the debate on sustainable development. UN فالعلاقات بين المشاريع - سواء كانت شركات متعددة الجنسية أو مشاريع صغيرة ومتوسطة أو مشاريع صغرى - والتنمية هي في صميم النقاش القائم بشأن التنمية المستدامة.
    Currently there are 24 projects addressing issues of youth employment and empowerment. They include the establishment of micro- and macrofarms, youth enterprise development schemes and employment in public works UN يوجد حاليا 24 مشروعا تضطلع بمسائل توظيف الشباب وتمكينهم وتشمل هذه المشاريع إنشاء مزارع صغرى وكبرى، ومخططات لتنمية المشاريع التجارية الشبابية، والتوظيف في الأشغال العامة.
    These comprised mainly of micro-credit loans as opposed to Small to medium sized loans. UN وكانت هذه القروض تتكون أساسا من قروض ائتمانية صغرى بخلاف القروض الصغيرة والمتوسطة الحجم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more