"طبيعيّ" - Translation from Arabic to English

    • normal
        
    • naturally
        
    • a natural
        
    • unnatural
        
    She managed to rebuild a normal life. She even could have another child. What are you talking about? Open Subtitles لقد تمكّنت من إستئناف حياتها بشكلٍ طبيعيّ لقد تمكّنت حتّى من الحُظوّ بطفلٍ آخر عمّا تتحدّثين؟
    No. Separation was small. Baby's heart rate is normal. Open Subtitles كلّا، الانفصال كان صغيرًا، ومعدّل نبض الجنين طبيعيّ.
    - No, not at all. I'm en-- I'm enjoying normal lately. Open Subtitles أنا أستمتع بقضاء الوقت على نحوٍ طبيعيّ مؤخراً
    - Heh heh. - Is this a normal, Wednesday afternoon for you? Open Subtitles أهذا طبيعيّ إليك لفترة ما بعد الظهيرة يوم الأربعاء؟
    Besides, it's kind of nice just talking to someone normal again. Open Subtitles كما أنّه من البديع أن أتحدّث لشخص طبيعيّ مُجددًا
    - Yeah, yeah. Then again, we hunt witches for a living. What's normal, really? Open Subtitles لكنّنا نصطاد الساحرات لكسب الرزق و هو أمرٌ طبيعيّ فعلاً
    So in any normal area of life, I'd be, or I am, a total liability. Open Subtitles لذا في أيّ نطاق طبيعيّ من حياتي سأكون، أو إنّي بالفعل فاشل تمامًا.
    Don't get me wrong-- you are as sick as they come, but you're a little bit better at passing for normal. Open Subtitles لا تفهمني خطأ, أنت مجنون كل الجنون لكنك طبيعيّ كفاية
    Try lying on one of the baseline questions, it might trick the test into thinking that everything you say is normal. Open Subtitles حاولي الكذب في أحد الأسئلة الأساسيّة، لرُبّما .يخدع الاختبار فيظنّ أنّ كلّ ما تقوليه طبيعيّ
    She can never have a meaningless convo like a normal person. Open Subtitles لا تستطيع إجراء نقاش بلا معنى كأيّ شخص طبيعيّ.
    I don't know, but for the third time, everything's normal. Open Subtitles ،لا أدري ،لكن للمرة الثالثة كلُّ شيء يسير على نحو طبيعيّ
    Can't you just be a normal boyfriend and support me as I attempt to have a normal college experience? Open Subtitles هلّا تصرّفت كخليل طبيعيّ وعززتني لارتياد مرحلة جامعيّة طبيعيّة؟
    I want to live a simple life as a normal person. And when it ends, it ends. Open Subtitles أودّ حياةً بسيطة مع إنسان طبيعيّ وحين تنتهي، أفارق الدنيا
    Well, when you've been robbed before it's a normal thing to do. Open Subtitles ، حسنٌ، لقد سرقنا من قبل . لذا فهذا شيء طبيعيّ لنفعله
    This domestic bickering like it's normal, like you're normal people in a normal kitchen. Open Subtitles تتشاجران وكأنّنا في وضع طبيعيّ، وكأنّكما شخصان طبيعيّان في مطبخ طبيعيّ.
    I mean, it's not great, but it's pretty normal. Open Subtitles أعني , إنّ هذا الأمر ليس عظيماً لكنّه طبيعيّ جدّاً
    I'll walk the rest of the way and give my dad a hug... like a normal son. Open Subtitles و افتح الباب و سأسير بقيّة الطريق وأعطي أبي عناقاً.. كإبن طبيعيّ.
    - Fuck your shoes. - Don't panic. Act normal! Open Subtitles تباً لحذائك، لا تذعر ، تصرف بشكل طبيعيّ
    I just decided that me smoking a joint with my little brother might be the most normal thing that we've done together in years. Open Subtitles قررت توًّا أن تدخيني هذه السيجارة المخدرة مع أخي الصغير ربّما يكون أكثر تصرّف طبيعيّ فعلناه معًا منذ سنين.
    It would cause the body to naturally increase testosterone production. Open Subtitles سيحفز الجسم على أن يُزيد من انتاج التستوسيترون بشكل طبيعيّ
    It's a natural human remedy to slow the heart beating and reduce blood pressure. Open Subtitles هذا علاج بشريّ طبيعيّ لتخفيض معدّل نبض القلب وضغط الدم
    It's the way people try not to change that's unnatural... ♪... Open Subtitles .. ولكنمحاولةالناسمقاومةالتغيير,أمرغير طبيعيّ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more