"طفله" - Translation from Arabic to English

    • his child
        
    • his baby
        
    • a baby
        
    • his kid
        
    • their child
        
    • their kid
        
    • daughter
        
    • little girl
        
    • his or her child
        
    • s child
        
    • child's
        
    • of a child
        
    • of his
        
    • parent
        
    • own child
        
    If an Aruban father wishes his child to acquire Dutch nationality immediately, he must acknowledge paternity before the child is born. UN وإذا ما رغب الأب الأروبي أن يكتسب طفله الجنسية الهولندية على الفور، يجب عليه الإقرار بالأبوة قبل ولادة الطفل.
    The least I can do is let him see his child. Open Subtitles الأكثر الذي يمكنني أن أفعله هو أن أدعه يرى طفله
    "where this junkie asshole just fried his baby in a microwave... Open Subtitles حيث وجدت ذلك الوغد المدمن قام بقلي طفله في المايكرويف
    Well, once you've seen a baby come out of a girl's magic garden, everything else is easily acceptable. Open Subtitles حسنٌ , عندما ترى طفله تخرج فتاة فاتنة كل شئ آخر يسهل قبوله.
    So he thinks that we're coming to save his kid, not take his organs. Open Subtitles إذًا هو يعتقد أننا هنا لننقذ طفله ليس لكي نأخذ أعضائه ؟
    He added that, while at the cinema, he had received a message from his child's mother that a shooting had taken place at his house. UN وأضاف أنه قد تلقى وهو في السينما رسالة من والدة طفله تخبره بحصول تبادل ﻹطلاق النار في بيته.
    It is also concerned that the Civil Code specifies that only the father can make declaration of birth of his child. UN وتعلن عن قلقها أيضاً من أن القانون المدني ينص على أن اﻷب هو الذي يمكنه وحده أن يعلن عن ولادة طفله.
    The father is also entitled to 5 days off at the time of his child's birth. UN كما يحق للأب الحصول على إجازة لمدة 5 أيام عند ولادة طفله.
    Under the Maintenance of Children's Act Cap 44:00 of the Laws of The Gambia, the parent of a child is bound to maintain his child whether legitimate or illegitimate. UN وبموجب القانون 44 من قوانين غامبيا الخاص برعاية الأطفال، فإن الأب ملزم بأن يرعى طفله سواء كان شرعيا أو غير شرعي.
    It imposes an obligation on the putative father once paternity is established to maintain his child and imposes certain sanctions for failure to do so. UN ويفرض التزاما على الأب المفترض بمجرد إثبات الأبوة بأن يرعى طفله ويفرض جزاءات معينة في حالة عدم القيام بذلك.
    It's very important to Karim that his baby be born unto Islam. Open Subtitles إنه لأمر مهم جداً لكريم بإن يكون طفله ولد بفطرة الإسلام
    When your new husband is putting his baby in you, it might help you to think of a happy memory from your past. Open Subtitles عندما يضع زوجكِ الجديد طفله فيكِ قد يساعدكِ هذا على التفكير في ذكرى سعيده من ماضيكِ
    I know, but it's not every day a daddy hears his baby girl's come home for a visit. Open Subtitles أنا أعلم، ولكن ليس كل يوم بابا يسمع طفله الفتاة الوطن للزيارة.
    That's not being an adult. That's being a baby and backing out. Open Subtitles الشخص الكبير ليس هذا بل انت طفله متخاذلة
    I remember when you were a baby. I have even changed your diapers. Open Subtitles اتذكر أين كنتي عندما كنت طفله حتى حفاظاتك غيرتها لك
    Just had a baby when he drug her out to the field and raped her. Open Subtitles كانت مجرد طفله عندما خدرها وقام بأغتصابها
    Not for a while. But he'd come by sometimes and see his kid, and... Open Subtitles ليس لوقت طويل ولكنه يأتي أحياناً ليرى طفله
    Okay, so this guy blames the gun culture and easy access to firearms for turning his kid into a shooter. Open Subtitles ثقافة البندقية .. وسهولة الحصول على الاسلحة النارية لتحويل طفله الى مطلق نار
    In most cases, applicants do not receive any written official refusal to register their child's name. UN وفي معظم الحالات، لا يتلقى من يطلب تسجيل الاسم أي رفض رسمي خطي لتسجيل اسم طفله.
    Hard to imagine somebody letting their kid end up in a tunnel? Open Subtitles من الصعب تخيل أن شخص ما سيترك طفله لينتهى به الأمر فى نفق , صحيح؟
    I'm back together with my wife and... my daughter is a good and clever kid Open Subtitles لقد عدتُ لإبنتي و زوجتي مجدداً.. إبنتي طفله جيده و ذكية.
    You don't recall any mention of your parents having another little girl? Open Subtitles الا تتذكرين اي شيء حول والديك ، انهم لديهم طفله صغبره؟
    The parent thus retains parental responsibility for his or her child, but this can be curtailed by: UN وهكذا يحتفظ الوالد بالمسؤولية الأبوية عن طفله أو طفلته، لكنه يمكن الحد من هذه المسؤولية من خلال ما يلي:
    We must hold that man's child close to our hearts. Open Subtitles يجب علينا أن نقوم برعاية طفله من كل قلوبنا
    Death grant: a lump sum is payable on the death of a contributor, or of his spouse or child. UN ' 10 ' منحة الوفاة: وهي مبلغ مقطوع يدفع لدى وفاة أحد المساهمين أو لدى وفاة زوجه أو طفله.
    A parent is required to maintain his or her minor child and an adult child who needs assistance and is incapacitated for work. UN ومطلوب من أي من الوالدين أن يعيل طفله أو طفلها القاصر والطفل الراشد الذي يحتاج إلى مساعدة لكونه عاجزا عن العمل.
    You can't ask him to give up the right to be a parent to his own child. Open Subtitles لا يمكنك ان تطلبي منه أن يتخلى . عن حقه ليكون أب مع طفله

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more