"طلبات للحصول على" - Translation from Arabic to English

    • requests for
        
    • applications for the
        
    • apply for
        
    • applied for
        
    • application for
        
    • applying for
        
    • requests to
        
    • requests from the
        
    Most of the opinions declared at the meetings were well received by the attendees and requests for more information were made. UN وقد حظيت أغلب الآراء المعلنة في الاجتماعات بقبول حسن من جانب الحاضرين وقُدمت طلبات للحصول على مزيد من المعلومات.
    New requests for assistance have been received from several countries. UN وقد وردت من عدة بلدان طلبات للحصول على المساعدة.
    Both organizations receive requests for support and assistance on specific questions related to gender equality on a continuous basis. UN وتتلقى كلتا المنظمتين بصفة مستمرة طلبات للحصول على دعم ومساعدة بشأن مسائل معينة تتعلق بالمساواة بين الجنسين.
    applications for the right to reproduce this work or parts thereof are welcome and should UN ويرحَّب بأيِّ طلبات للحصول على حق استنساخ هذا النص أو أجزاء منه.
    This now enables the Federation to launch the process of filing applications for the protection of intellectual property rights of the Programme worldwide. UN وهذا التحويل يمكِّن الآن الاتحاد من الشروع في عملية ملء طلبات للحصول على حماية حقوق الملكية الفكرية للبرنامج في جميع أنحاء المعمورة.
    Background checks on those who apply for naturalization are conducted through the cooperation of intelligence and judicial authorities. UN ويتم بالتعاون مع السلطات الاستخبارتية والقضائية التحقق من سوابق الذين يقدمون منهم طلبات للحصول على الجنسية.
    In 2010 a public call for applications was made and 7,000 people applied for the housing subsidy. UN وفي عام 2010، وُجِّهت دعوة عامة لتقديم طلبات وقدَّم 000 7 شخص طلبات للحصول على إعانات الإسكان.
    Any requests for additional resources will be justified on a risk basis. UN وستبرر أي طلبات للحصول على موارد إضافية على أساس تحديد المخاطر.
    UNODC has received, and is in various stages of responding to, requests for assistance from several other countries in the zone. UN وتلقى المكتب طلبات للحصول على المساعدة من بلدان عديدة أخرى في المنطقة وقد بلغ مراحل متفاوتة لتلبية هذه الطلبات.
    requests for legal assistance had been received, procedures had been undertaken to respond to such requests. UN وقد وردت طلبات للحصول على مساعدة قانونية واتُّخذت إجراءات للاستجابة لتلك الطلبات.
    Several requests for additional materials were made for further distribution to field offices. UN وقُدمت عدة طلبات للحصول على مواد إضافية لتوزيعها على المكاتب الميدانية.
    requests for invitations to visit a number of countries have been sent by the Special Rapporteur, taking into consideration the importance of achieving a geographical balance. UN وقد أرسل المقرر الخاص طلبات للحصول على دعوات لزيارة عدد من البلدان آخذاً في الاعتبار أهمية تحقيق توازن جغرافي.
    Provide requests for additional information sought and specific questions UN تقديم طلبات للحصول على مزيد من المعلومات وطرح أسئلة محددة
    Likewise, States that had submitted requests for assistance should provide regular updates on the status of those requests. UN وبالمثل، ينبغي للدول التي قدمت طلبات للحصول على المساعدة أن تواظب على تقديم معلومات محدَّثة عن حالة تلك الطلبات.
    Furthermore, the Sixth Committee considered six requests for observer status in the General Assembly. UN وعلاوة على ذلك، نظرت اللجنة السادسة في ستة طلبات للحصول على مركز مراقب في الجمعية العامة.
    applications for the 2010 fellowships were opened to candidates in January 2010. UN وقد فُتح في كانون الثاني/ يناير 2010 الباب أمام المرشحين لتقديم طلبات للحصول على زمالات عام 2010.
    OBI also receives applications for the European Patent Diploma for protection of inventions in any of the 19 member-parties to the Munich Convention on the European Patent. UN 669- وتتلقى منظمة الملكية الصناعية أيضاً طلبات للحصول على شهادة أوربية ببراءة الاختراع لحماية الاختراعات في أي دولة من الدول الأطراف التسع عشرة في اتفاقية ميونخ لبراءات الاختراع الأوروبية.
    applications for the right to reproduce this work or parts thereof are welcome and should be sent to the Secretary, United Nations Publications Board, United Nations Headquarters, New York, N.Y. 10017, United States of America. UN ويرحب بأي طلبات للحصول على حق استنساخ هذا العمل أو أجزاء منه. وينبغي ارسال هذه الطلبات الى اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة في نيويورك Secretary, United Nations Publications Board, United Nations Headquarters, New York, N.Y.10017, United States of America.
    However, those whose citizenship remained undetermined were encouraged to apply for Estonian citizenship. UN غير انه يجري تشجيع الأشخاص الذين لا تزال جنسيتهم غير محدَّدة على أن يقدموا طلبات للحصول على الجنسية الإستونية.
    Foreigners must apply for the larger concessions. UN وعلى الأجانب أن يقدموا طلبات للحصول على امتيازات أكبر.
    Barely 30 per cent of those who applied for a permit to visit Jerusalem during the holiday were allowed. UN ولم يُسمح إلا لـ 30 في المائة بالكاد من الذين قدموا طلبات للحصول على تصاريح بزيارة القدس خلال العيد.
    application for consultative status and requests for reclassification received from non-governmental organizations UN طلبات للحصول على مركز استشاري وطلبات لإعادة التصنيف واردة من منظمات غير حكومية
    In reply to Mr. Scheinin, he said that aliens applying for asylum would never be treated inhumanely. UN وردا على السيد شاينين، قال إن اﻷجانب الذين يقدمون طلبات للحصول على اللجوء لا يعاملون إطلاقا معاملة لا إنسانية.
    Furthermore, he reports that his requests to the Ministries for information were largely ignored. UN ويفيد المراجع العام علاوة على ذلك بأن ما وجهه من طلبات للحصول على معلومات لقي بوجه عام تجاهلا من الوزارات.
    The United Nations is responding to immediate requests from the AU for assistance and is following up on the series of workshops it has held in Addis Ababa. UN وتستجيب الأمم المتحدة لما يرد من الاتحاد الأفريقي من طلبات للحصول على مساعدات فورية، كما تقوم بمتابعة سلسلة حلقات العمل التي عقدتها في أديس أبابا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more