"عاقة" - Arabic English dictionary
"عاقة" - Translation from Arabic to English
NO CONTEXTUAL TRANSLATIONS.
The International Year was a great success ideologically and meant important progress in the development of disability policy. | UN | وأحرزت السنة الدولية نجاحا كبيرا إيديولوجيا وحققت تقدما كبيرا في تطوير السياسة العامة في مجال اﻹعاقة. |
A disability strategy has also been elaborated after consultation with non-governmental organizations, staff and other concerned groups. | UN | ووضعت أيضا استراتيجية متعلقة باﻹعاقة بعد التشاور مع منظمات غير حكومية وموظفين وفئات معنية أخرى. |
Other diseases of ageing and the interrelationships of ageing and disability among women also need particular attention. | UN | كما يلزم إيلاء اهتمام خاص ﻷمراض الشيخوخة اﻷخرى، وللعلاقات المتبادلة بين الشيخوخة واﻹعاقة بين النساء. |
violating human rights and impeding the exercise of the | UN | المرتزقة كوسيلة لانتهاك حقوق اﻹنســــان وﻹعاقة ممارسة حــــق |
Also, the role of the family, particularly that of mothers, was stressed in terms of prevention, early detection and rehabilitation of childhood disability. | UN | كما شدد على دور اﻷسرة، ولا سيما دور اﻷم، من حيث الوقاية، والكشف مبكرا عن حالات اﻹعاقة لدى اﻷطفال وإعادة تأهيلهم. |
That document, together with rule 6 on education, provides excellent guidance for educational policies in the disability field. | UN | وتوفر هذه الوثيقة باﻹضافة الى القاعدة ٦ بشأن التعليم توجيهات ممتازة للسياسات التعليمية في ميدان اﻹعاقة. |
The survey could provide a basis for a new and more effective labour market policy in the disability field. | UN | ويمكن أن يوفر استقصاء منظمة العمل الدولية أساسا لسياسة جديدة وأكثر فعالية لسوق العمل في ميدان اﻹعاقة. |
Other diseases of ageing and the interrelationships of ageing and disability among women also need particular attention. | UN | كما يلزم إيلاء اهتمام خاص ﻷمراض الشيخوخة اﻷخرى، وللعلاقات المتبادلة بين الشيخوخة واﻹعاقة بين النساء. |
Legislation ensures employment, education, health and other social benefits without any discrimination on the basis of gender or disability. | UN | والتشريعات تضمن فرص العمالة والتعليم والصحة والمنافع الاجتماعية اﻷخرى دون أي تمييز على أساس الجنس أو اﻹعاقة. |
It is submitted that as a direct consequence, the New Zealand Veterans still suffer significant residual disabilities and incapacities. | UN | ويؤكدان أنه كنتيجة مباشرة، لا يزال المحاربون النيوزيلنديون القدماء يعانون من بقايا هامة من حالات اﻹعاقة والعجز. |
In Africa, wars and natural disasters exposed children to violence, displacement and disability. | UN | وفي أفريقيا، يتعرض اﻷطفال للعنف والتشريد واﻹعاقة بفعل الحروب والكوارث الطبيعية. |
Programmes must be formulated to ensure effective measures for the prevention of disability and the rehabilitation of disabled persons with the goal of involving them fully in national life. | UN | وينبغي وضع برامج تتيح اتخاذ تدابير فعالة لمنع اﻹعاقة وﻹدماج المعوقين في المجتمع بجعلهم يشاركون فعلا في اﻷنشطة الوطنية. |
Over 35,000 were languishing in jail, and thousands more had been injured or maimed for life. | UN | ويرزح دون رحمة أكثر من ٠٠٠ ٣٥ شخص في السجون، كما تعرض آلاف آخرون لﻹصابات أو لﻹعاقة مدى الحياة. |
In addition, a disabled dependant allowance is granted if the dependant concerned is eligible to claim an allowance under the Government's Disability Allowance Scheme. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، يمنح بدل إعالة شخص معاق اذا كان المعال المعني مؤهلا للمطالبة ببدل بموجب البرنامج الحكومي لبدل اﻹعاقة. |
Section 10 guarantees the right to the full and equal recognition and exercise of an individual's rights and freedoms without distinction on the basis of handicap. | UN | فالمادة ١٠ تكفل الحق في الاعتراف الكامل والمتساوي بحقوق الفرد وحرياته وممارسته لها دون أي تمييز على أساس اﻹعاقة. |
Employment differences between male and female disabled persons were consistent with the trend in the general population. | UN | وكانت الفروق في التوظيف بين ذوي اﻹعاقة من الذكور واﻹناث متمشية مع الاتجاه السائد لعامة السكان. |
It also provides benefits in kind and in cash, including for example assistance for breastfeeding and subsidies in the event of a temporary incapacity to work; | UN | كما يقدم خدمات عينية ونقدية تتضمن مساعدة للرضاعة ومعونات في حالات اﻹعاقة المؤقتة؛ |
The prevention of accidents therefore has an effect on, amongst other things, attainment of the targets for the reduction of mortality among children under 15 and the prevention of disabilities. | UN | ولذلك فإن العناية بها تشمل، من جملة ما تشمل، تحقيق اﻷهداف المتصلة بخفض معدلات الوفاة بين اﻷطفال دون الخامسة عشرة من العمر، ومكافحة المشاكل الناجمة عن اﻹعاقة. |
Also, the magnitude and scope of the disability problem in the region has been increasing owing to the aftermath of civil unrest, military occupation and the Gulf war. | UN | كما أن حجم مشكلة اﻹعاقة ونطاقها في المنطقة يتزايدان نتيجة ﻵثار الاضطراب المدني والاحتلال العسكري وحرب الخليج. |
He was sentenced to death, but this was commuted to life imprisonment on account of a physical disability. | UN | وقد حُكم عليه باﻹعدام ولكن هذا الحكم خُفﱢف إلى السجن مدى الحياة بسبب اﻹعاقة البدنية المصاب بها. |