"عالقين" - Translation from Arabic to English

    • stuck
        
    • trapped
        
    • stranded
        
    • stick
        
    • caught
        
    • pinned down
        
    And yet you think you could survive being stuck in a space capsule with four other people for a year. Open Subtitles وفوق ذلك انت تعتقد أنه يمكننا النجاة في كوننا عالقين في كبسولة فضائية مع أربعة أشخاص لمدة سنة
    Now she's having lunch upstairs while we're still stuck down here. Open Subtitles والآن تتناول الغداء في الأعلى بينما ما نزال عالقين هنا
    Me neither. Our van won't start, so we're a bit stuck. Open Subtitles انا ايضا سيارتنا لا تعمل و نحن نوع ما عالقين
    It had not been possible to provide assistance to an estimated 2.5 million people trapped in hard-to-reach and besieged areas. UN ولم يمكن تقديم المساعدة إلى ما يقدر بــ 2.5 مليون نسمة عالقين في مناطق يصعب الوصول إليها ومحاصرة.
    You just stranded us in the middle of nowhere. Open Subtitles لقد جعلتونا عالقين هنا في هذا المكان المقطوع
    Jared and I got stuck with this, a white elephant. Open Subtitles جاريد وانا اصبحنا عالقين مع هذه الأرض عديمة القيمة
    You know, I can't believe we're stuck out here. Open Subtitles أتعلم , لايمكنني تصديق أننا مازلنا عالقين هنا
    While anybody else is stuck on the ground ... we're doing shit on the board nobody's even seen before Open Subtitles بينما الجميع عالقين على الأرض، أننا نقوم بأشياء على اللوح لم يسبق لأحد أن رآها من قبل.
    So once again you're going for a stroll around town while we're all stuck underground doing nothing? Open Subtitles مرة أخرى تذهب إلى المدينة للنزهة بينما نحـُـن عالقين هنا تحت الآرض ولا نعمل شيئاً؟
    We could have been stuck in that tub for hours. Open Subtitles كان من الممكن أن نظل عالقين هناك لعدة ساعات
    Well, we been stuck in that vacant since before dawn. Open Subtitles كنا عالقين في ذلك البيت الخالي من قبل الفجر
    So all these people are stuck in some, like, ghostly limbo? Open Subtitles إذاً كل هؤلاء الأشخاص عالقين في نفس دوامة الأشباح ؟
    I'm sorry, so you're telling me that we're stuck here until the morning, until Dr. Allen comes? Open Subtitles آسفة ، هل تعنين أننا سنظل عالقين هنا حتى الصباح ؟ حتى يأتي دكتور ألين؟
    It's our anniversary and we're spending it stuck in the car. Open Subtitles , انه عيد زواجنا و نحن نقضيه عالقين في السيارة
    If life on Earth was wiped out, we'd be stuck out here homeless, adrift in a hostile universe Open Subtitles لو إندثرت الحياة على الأرض , فسنكون عالقين هنا بالأعلى مشردين دون مأوى.. نتخبط في الكون
    Come on, Morris. Being stuck here isn't the worst thing. Open Subtitles هيا موريس ان نكون عالقين هنا ليس اسوأ الاشياء
    We're stuck in the house with nothing to do. Open Subtitles نحن عالقين في المنزل، بدون أي شيء لنفعله
    Children, it seems the phone lines are down... so I'm afraid we're stuck here for the duration. Open Subtitles يبدو أن الخطوط الهاتفية معطلة ايها الصغار لذا أخشى أننا سنبقى عالقين هنا لهذه المدة
    We're trapped on the Concourse level between Towers One and Two. Open Subtitles نحن عالقين في طابق الملتقى بين البرج الأول و الثاني
    Look, I don't like having to wait until we're trapped in a car to talk about this, but you haven't left me much choice. Open Subtitles أنظري، أنا لا أحب أن أضطر للإنتظار حتى نكون عالقين في سيارة للتكلم حول هذا، لكنك لم تتركي لي الكثير من الخيارات.
    So one thing led to another, and I bit him. Left them both stranded in the swamp. Open Subtitles لذا تواترت الأحداث فعضضته وتركتهما عالقين في مستنقع
    When you stick your face into the dish, you may come away with millions of people attached to your face! Open Subtitles عندما تغرس وجهك في الصحن سوف تخرج بالملايين الأشخاص عالقين بوجهك
    The picture is one of a vicious circle within which the leaders and peoples of poor countries are caught. UN وتمثل تلك الصورة حلقة مفرغة يجد سكان وحكام البلدان الفقيرة أنفسهم عالقين فيها.
    The men were still pinned down on the ground floor. Open Subtitles لكن الرجال كانوا.. كانوا لازالوا .عالقين في الدور السفلي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more