"عالما" - Translation from Arabic to English

    • a world
        
    • scientists
        
    • a scientist
        
    • Knowing
        
    • scholars
        
    • world a
        
    • world of
        
    • world is
        
    • universe
        
    • a scholar
        
    • free from
        
    Why should we have a world of so many polarities? UN لماذا عالم متعدد الأقطاب؟ نحن نرفض عالما متعدد الأقطاب.
    If the United Nations did not exist it would have to be created, because we cannot imagine a world today without the United Nations. UN ولو لم تكن الأمم المتحدة قد وجدت، لكان لا بد من إنشائها، لأننا لا يمكن أن نتخيل اليوم عالما بدون الأمم المتحدة.
    And such a world, one free of nuclear weapons, is possible. UN ورؤية عالمنا يصبح عالما خاليا من الأسلحة النووية ليست مستحيلة.
    DHKD, together with 40 scientists from 20 Universities in Turkey determined the important plant areas to be protected in Turkey. UN قامت الجمعية، مع 40 عالما من 20 جامعة في تركيا، بتحديد مناطق النباتات المهمة الواجب حمايتها في تركيا.
    As a scientist, I reach conclusions based on observation and experimentation. Open Subtitles باعتباري عالما فأنا أتوصل للنتائج بناء على الملاحظة و التجربة
    As we reflect on the global events of those two decades, we see a world significantly transformed. UN عندما نفكر في اﻷحداث العالمية التي وقعت في هذين العقدين، نرى عالما تحول تحولا كبيرا.
    They deserve a world that is also free from the uncontrolled manufacture and trafficking of conventional arms. UN وتستحق عالما خاليا أيضا من تصنيع الأسلحة التقليدية والاتجار بها على نحو لا يخضع للسيطرة.
    They deserve, without a doubt, a world where anti-personnel landmines cease to claim thousands of innocent lives. UN وتستحق، بلا شك، عالما لا تعود فيه الألغام الأرضية المضادة للأفراد تودي بحياة آلاف الأبرياء.
    We must create a world of greater economic opportunity for developing countries. UN وعلينا أن نخلق عالما تتاح فيه فرص اقتصادية أكبر للبلدان النامية.
    Indeed, if we want to build a world without divisions we must first suppress all disputes that feed on past grievances. UN والواقع أننا إذا أردنا أن نبني عالما بلا انقسامات، فعلينا أولا أن نقمع كل المنازعات التي تتغذى على المظالم.
    Such progress is crucial if we want to ensure a world safe from biological and toxin weapons. UN وهذا التقدم يكتسي أهمية حاسمة إذا أردنا أن نضمن عالما آمنا من الأسلحة البيولوجية والتكسينية.
    Efforts of this nature are crucial if we want to ensure a world safe from biological and toxin weapons. UN إن بذل جهود بهذا الطابع أمر هام إذا أردنا أن نضمن عالما آمنا من الأسلحة البيولوجية والتكسينية.
    Imagine a world where you don't do those things. Open Subtitles تصوري عالما لا تضطرين فيه لفعل تلك الأشياء
    Could you imagine a world without young people? We cannot imagine that. UN هل يمكنكم أن تتصوروا عالما بدون الفتيات والفتيان؟ إننا لا يمكننا أن نتصور ذلك.
    Gagarin's achievement also brought within human grasp, into tangible reality, a world that had long been celebrated in the masterpieces of imagination. UN لقد وضع إنجاز غاغارين في متناول الإنسان، في صورة واقع ملموس، عالما طالما اشتهر في روائع الإبداع.
    Together we create a world that is healthier for all. UN معا يمكننا أن نخلق عالما صحياً أكثر للجميع.
    We want a world without nuclear weapons. UN وإننا نريد عالما خاليا من الأسلحة النووية.
    The International Space Weather Initiative is governed by a Steering Committee of 16 scientists from 13 countries. UN وتشرف على المبادرة الدولية بشأن طقس لجنةٌ توجيهية مؤلفة من 16 عالما من 13 بلدا.
    (x) Provision of training to 25 scientists of national drug-testing laboratories; UN ' ١٠ ' توفير التدريب ﻟ ٢٥ عالما من المختبرات الوطنية لاختبار المخدرات؛
    You didn't just give up being a scientist one day, did you? Open Subtitles أنت لم تتخلى عن فكرة أن تكون عالما ول ليوم واحد
    - And you got to spend decades in the dark, Knowing your best friend despised you. Open Subtitles عقودا في الظلام عالما ان افضل اصدقاؤك قد تخلى عنك
    They represented 45 countries and were supported by fatwas from 17 of the world's greatest Islamic scholars. UN لقد مثلوا 45 بلدا وكانوا مدعومين بفتاوى من 17 عالما من أكبر علماء المسلمين في العالم.
    Our responsibility to the future generations dictates that we must provide for them a better world, a better life and a better future. UN وهو ما تمليه علينا مسؤوليتنا تجاه أجيالنا الصاعدة التي لا بد لنا أن نوفر لها عالما أفضل وحياة أفضل ومستقبــلا أفضل.
    The world is changing, and all of us leaders here want a better world for our respective peoples. UN والعالم يتغير، ونحن، جميع القادة الحاضرين هنا، نريد عالما أفضل لشعوبنا.
    This is an overused phrase, but we are all aware that an exciting new universe is within our reach. UN هذه حقا عبارة مستهلكة ولكننا ندرك جميعا أن عالما جديدا مثيرا أصبح في متناول أيدينا.
    Mr. Garang was not only a scholar, but a fighter who fought for what he believed would bring and preserve national unity in the Sudan. UN لم يكن السيد غارانغ عالما فحسب، بل كان أيضا مقاتلا حارب في سبيل ما اعتقد أنه سيحقق الوحدة الوطنية في السودان ويحافظ عليها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more