"عامٍ" - Translation from Arabic to English

    • a year
        
    • a general
        
    • years ago
        
    • year of
        
    • year is
        
    • years in
        
    • prosecutor
        
    I'm here to guess, what the music might do, a week, a month, a year from now. Open Subtitles انا هُنا لكيّ أخمّن، ما سَتفعَلهُ الموسيقى بَعد إسبوعٍ أو شهرٍ أو عامٍ مِنْ الآن
    During this same period the number of non-Annex I Party nationals has increased concurrently from 39.2 per cent to 45.2 per cent resulting in narrowing the ratio to 45:55 compared with 31:69 a year ago. UN .2 في المائة إلى 45.2 في المائة مما أسفر عن تقليص الفارق لتبلغ نسبة أولئك الرعايا إلى رعايا الأطراف المشمولة بالمرفق الأول 55:45 مقارنةً بالنسبة التي كانت موجودة قبل عامٍ وهي 69:31.
    I bet in a year or two, you will have my job. Open Subtitles و أراهن أنه في عامٍ أو عامين ستحصلين على وظيفتي
    Thus, the relations between international law and the internal law of an international organization appear too complex to be expressed in a general principle. UN وبالتالي فإن العلاقات بين القانون الدولي والقانون الداخلي للمنظمة الدولية تبدو من التعقيد بحيث يتعذر التعبير عنها في إطار مبدأ عامٍ.
    In the jungles of Cambodia, over 900 years ago, one king built his own heaven on earth. Open Subtitles قبل 900 عامٍ في غابات كمبوديا .قامَ ملك ببناءِ جنته على الأرض
    About a year ago, her biological clock started ticking, loud. Open Subtitles منذ عامٍ مضى ساعتها الحيويه تتحرك وأدركت أنها كبرت فى السن
    Lusitania falls to Rome less than a year after his death. Open Subtitles و تسقط لوزيتانيا بيدِ روما .بعدَ أقل من عامٍ من مقتله
    Shall you find this place awfully dreary after a year in London? Open Subtitles هل ترى هذا المكان كئيبٌ بفظاعة بعد عامٍ في لندن؟
    We meet after a year's absence and you haven't a civil word for me? Open Subtitles تقابلنا بعد عامٍ من الغياب. و ليس لديك كلمة تنم عن تحضّر لأجلي؟
    This one right over here, this has been on the market for about a year for about $27.5, but if you make an offer now you could probably get it for about $19.5-ish. Open Subtitles هذا البيت عُرض للبيع منذ عامٍ بسعر 27.5 مليون. لكن إن عرضت شراءه اليوم فربّما تناله بـ 19.5 مليونًا.
    We quit, we can't practice law in New York for a year. Open Subtitles إن استقلنا، فلن نستطيع ممارسة المحاماة في مدينة نيو يورك إلا بعد عامٍ كامل
    I needed a lead, and you sat on it for a year. Open Subtitles لقد احتجتُ إلى دليلٍ، وأنت أخفيته لقرابة عامٍ.
    They met a year ago on the late shift and started an affair. Open Subtitles لقد إلتقيا قبل عامٍ في مُناوبة مُتأخّرة وبدءآ علاقة غراميّة.
    He interviewed me for this job like a year ago. Open Subtitles لقد أجرى مُقابلة معي لهذه الوظيفة قبل عامٍ.
    Oh, well, I was gone for half an hour. You left me for a year. Open Subtitles حسنًا, لقد غادرتُ مدة نصف ساعة بينما أنتَ تركتني لمدة عامٍ كامل.
    Checked the database, and it says that TAU handled a stalking case for the victim a year ago. Open Subtitles تحقّقتُ من قاعدة البيانات، فذكرتْ أنّ وحدة تقييم التّهديدات تولّتْ قضيّة مُطاردة للضحيّة مُذ عامٍ.
    What the murder victim did a year before she died is not relevant. Open Subtitles ما فعلته الضحية المقتولة قبل .عامٍ من موتها ليس له علاقة
    There were also reports of numerous other cases of violent behaviour and discrimination against the Mbendjele Pygmies. Pygmies were reportedly the victims of a general climate of constant or even systematic violence perpetrated by the Eco guards. UN وهناك تقارير أيضاً عن حالات أخرى عديدة للسلوك العنيف والتمييز ضد أقلية بيغمي مبنجيلي، وعن وجود جو عامٍ من العنف المتكرر بل المنهجي على يد حرس البيئة ضد أفراد هذه الأقلية.
    The creatures themselves had died out some 10,000 years ago. Open Subtitles هذه المخلوقات إنقرضت منذ ما يقارب ال١٠ آلاف عامٍ مضت
    After a full year of pregnancy, mothers give birth to a single 14-foot baby. Open Subtitles بعد عامٍ كامل من الحمل، الأمهات تلد صغيرًا واحد طوله 4 أمتار.
    What year is it now? Open Subtitles في أيّ عامٍ نحن الآن؟
    You know, this morning, I feel as if I have another 50 years in front of me. Open Subtitles اتعلم , اشعر هذا الصباح كما لو أنني سأعيش لخمسين عامٍ أخرى
    The author's placement in custody was authorized by a prosecutor, who cannot be considered independent. UN وقد أودع صاحب البلاغ رهن الاحتجاز بموجب إذن مدعٍ عامٍ لا يمكن اعتباره مستقلاً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more