"عجرفة" - Translation from Arabic to English

    • arrogance
        
    • arrogant
        
    • hubris
        
    • insolence
        
    Impunity poses a threat to peace because it incites the victims to vengeance and increases the arrogance of the perpetrators. UN فاﻹفلات من العقاب يشكل تهديدا للسلام ﻷنه يحض الضحايا على الانتقام ويزيد من عجرفة مرتكبي الجرائم.
    Such hostile and belligerent acts lead us time and again to renew our determination not to tolerate Japan's arrogance. UN وهذه اﻷعمال العدائية والحربية تفضي بنا دائما إلى تجديد تصميمنا على عدم التسامح إزاء عجرفة اليابان.
    We must resist the arrogance of seeing these as favours bestowed by benevolent Governments. UN وعلينا أن نقاوم عجرفة النظرة الى هذه الحاجات على أنها مِنة تهبها حكومات خيِرة.
    Sir Philip Tapsell ignored all the evidence in a most unhelpful and arrogant manner. Open Subtitles السير "فيليب تابسيل" تجاهل كل الأدلة بالطريقة الأكثر غير مُفيدة وبإمكاني القول الأكثر عجرفة
    Franky, you were angry long before some arrogant celebrity came along. Open Subtitles (فرانكي) كنت غاضبة منذ زمن طويل فأصبحت لديك عجرفة المشاهير
    Such hubris, and from one who bleeds so easily. Open Subtitles يا لها من عجرفة من إنسانة تنزف بسهولة بالغة.
    "The insolence of office, and the spurns that patient merit Open Subtitles عجرفة المنصب وإزدراء صفة الحلم
    Outrage at deluded men who would presume with all the arrogance of the papacy to tell you, to dictate to you how you should worship, what you should think! Open Subtitles غضب على رجال مخادعين والذي يفترض بكلّ عجرفة البابوية ليخبرونكم، ليأمروكم
    is resounding in a deeply moving way and all the more dramatically as we confront the most catastrophic destruction of our environment because we have torn the delicate fabric, destroyed the fragile balance through the arrogance and short-sightedness of traditional science. UN ما زال صداه يرن بطريقة تهز أعمق المشاعر وعلى نحو أكثر إثارة، إذ نواجه أعظم تدمير كارثي لبيئتنا ﻷننا مزقنا نسيجها الرقيق، ودمرنا توازنها الهش من خلال عجرفة وقصر نظر العلوم التقليدية.
    Mexico is firmly committed to this process and to the need to begin these negotiations in a climate of trust and mutual respect, and without arrogance. UN وتعرب المكسيك عن التزامها الراسخ بهذه العملية وبضرورة البدء في هذه المفاوضات في جو من الثقة والاحترام المتبادلين، وبدون عجرفة.
    It is important to confront this challenge with open-mindedness, without arrogance, involving men and women from the local communities in the struggle to vindicate human rights and human dignity. UN ومن الأهمية بمكان مواجهة هذا التحدي بذهنية متفتحة، دون عجرفة وبمشاركة من المرأة والرجل في المجتمعات المحلية في الكفاح الرامي إلى الدفاع عن حقوق الإنسان والكرامة الإنسانية.
    I ask for the world''s help because my Government has made the decision to defeat terror and to ensure that these four years do not elapse with theend in a renewed victory of delinquencyfor crime nor as in a new test toevidence of State and societal vacillation before the arrogance of the violent parties. UN وإني أطلب مساعدة العالم لأنّ حكومتي قد اتّخذت القرار بالقضاء على العنف وضمان ألاّ تنتهي هذه السنوات الأربع بانتصار جديد للجريمة، أو ببرهان جديد على تردد الدولة والمجتمع أمام عجرفة العنف.
    We hope, as do others and the Palestinians in particular, for the noble forces of peace and justice to prevail over the arrogance of power and the prevalence of violence, hatred and despair. UN فنحن نأمل كما يأمل غيرنا، ولا سيما الفلسطينيون، بأن تفوز قوى السلام والعدالة الشريفة على عجرفة القوة، وانتشار العنف والكراهية واليأس.
    :: One in which any member resisting the manoeuvring and pressure of the empire would be at permanent risk of having its rights suspended, thanks to the super-Power's pride, bitterness and arrogance; UN :: مجلس يتعرض فيه الأعضاء الذين يتخذون موقفا يعارض مؤامرات الإمبراطورية وإملاءاتها إلى الخطر الدائم بتعليق حقوقهم، بسبب عجرفة وأحقاد وغطرسة القوة العظمى.
    He's even more arrogant than an actor/writer/director. Open Subtitles إنه أكثر عجرفة من ممثل/ كاتب/مخرج
    Not to mention arrogant. Open Subtitles و لا أريد عجرفة
    They have come to regard the assumption by Al-Qaida fighters of the right to declare other Muslims apostate (takfirism) not only as arrogant but also as deeply offensive. UN وأصبحوا يعتبرون أن اتخاذ مقاتلي القاعدة لنفسهم الحق في وصف باقي المسلمين بالمرتدين (التيار التكفيري) ليس عجرفة فحسب بل إهانة شديدة.
    Yeah, that's hubris. Open Subtitles نعم, إنها عجرفة
    Such insolence. Open Subtitles يا لها من عجرفة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more