"arrogance" - Translation from English to Arabic

    • الغطرسة
        
    • غطرسة
        
    • الغرور
        
    • غرور
        
    • والصلف
        
    • التكبّر
        
    • غطرسته
        
    • عجرفة
        
    • غطرستك
        
    • الصلف
        
    • التكبر
        
    • تعجرف
        
    • والغطرسة
        
    • الغطرسه
        
    • وغطرستك
        
    She shows absolutely no remorse... only arrogance and hubris. Open Subtitles لم يظهر عليها أي ندم، سوى الغطرسة والغرور.
    You divide the student body with your arrogance and attitude. Open Subtitles يمكنك تقسيم الجسم الطلابي مع الغطرسة الخاص بك والموقف.
    The arrogance and the imposition of sanctions by a reactionary and imperialist minority in the United States will never defeat the countries of the world that have taken Cuba into their hearts. UN إن غطرسة الأقلية الرجعية والاستعمارية في الولايات المتحدة وفرضها الجزاءات لن يهزم أبدا بلدان العالم التي تساند كوبا.
    You think you've won. Let's see how long that arrogance lasts, brother. Open Subtitles تحسب أنّك فزت، فلنرَ إلى متى سيستمر هذا الغرور يا أخي.
    Uniting to confront the arrogance of power and the mentality of occupation. UN متحدون في مواجهة غرور القوة وعقليــة الاحتلال.
    He doesn't have the arrogance of most men I have known. Open Subtitles انه ليس لديه الغطرسة التي في معظم الرجال الذين عرفتهم
    It is not possible to put a kind face on perversion or arrogance. UN ومن غير الممكن إلباس التحريف أو الغطرسة وجها طيبا.
    However, I would like to know, is Iraq using a different method? Iraq is exhibiting the same flagrant arrogance as the major Powers. UN لكن أريد أن أعرف هل يتبع العراق أسلوبا آخر؟ إن العراق يتبع نفس أسلوب الغطرسة التي يتهم بها الدول الكبرى.
    58. arrogance and irrationality must not prevail over the principles of justice and respect among sovereign nations. UN ٥٨ - ولا ينبغي أن تطغى الغطرسة واللامعقولية على مبادئ العدالة والاحترام فيما بين الدول.
    These letters are examples of arrogance and a lack of respect for the dignity of the Member States and the intelligence of their representatives. UN وهي مثال على الغطرسة وعدم الاحترام لكرامة الدول اﻷعضاء ولذكاء ممثليها.
    Let not the arrogance of our justified achievements lull us into inaction for the future. UN ولنعمــل على ألا ندع الغطرسة الناجمة عن إنجازاتنا المبررة تقعدنا عن العمل من أجل المستقبل.
    This shows that the arrogance of the United States in abusing or bypassing the United Nations for its own interests has reached its culmination. UN ويبين هذا أن غطرسة الولايات المتحدة بإساءتها استخدام اﻷمم المتحدة أو تخطيها لها تحقيقا لمصالحها قد بلغت ذروتها.
    Arab Syria's belief in its rights and the rights of other nations cannot be shaken or undermined by hegemony and the arrogance of power. UN إن إيمان سوريا العربية بحقوقها وحقوق الأمم الأخرى لا يمكن أن تهزه أو تنال منه غطرسة القوة.
    The moral values created by the Cuban revolution have defeated the arrogance and strength of the empire. UN فالقيم الأخلاقية التي غرستها الثورة الكوبية قد دحرت غطرسة الإمبراطورية وقوتها.
    Naivete is not what I'd accuse you of. arrogance comes to mind. Open Subtitles أنا لا أتهمك بالسذاجة ولكن ما كان فى ذهنى هو الغرور
    All this reflects the classic thinking of occupiers and colonizers and the arrogance of power. UN يعكس كل هذا طريقة التفكير الكلاسيكية للمحتلين والمستعمرين، ويعكس غرور القوة.
    He therefore enjoined States that continued to conduct such activities to change their ways and realize that the current era belonged to nations that sought security, peace and justice through logical reasoning, rather than bullying and arrogance. UN ولذلك فَرَضَ على الدول التي تواصل الاضطلاع بتلك الأنشطة تغيير طرقها وأن تدرك أن العهد الحالي يعود إلى الدولة التي تسعى إلى الأمن والسلام والعدل عن طريق التفكير المنطقي بدلا من التسلط والصلف.
    arrogance is when you think others know you're good. Open Subtitles التكبّر عندما تعتقدين أن الآخرين يعرفون بأنك جيدة
    A man who deceives you in order to give himself an advantage, whose arrogance causes him to act without thinking, who speaks out of turn to you and those who you love. Open Subtitles الرجل الذي قام بخداعك ،بغية كسب ميزة لنفسه .غطرسته تجعله يتصرّف بدونِ تفكير
    Impunity poses a threat to peace because it incites the victims to vengeance and increases the arrogance of the perpetrators. UN فاﻹفلات من العقاب يشكل تهديدا للسلام ﻷنه يحض الضحايا على الانتقام ويزيد من عجرفة مرتكبي الجرائم.
    So I warn you, I can maintain my resolve much longer than you can maintain that phony arrogance. Open Subtitles فأحذّرك، بوسعي التحلّي بالعزم أكثر مما يمكنك الحفاظ غطرستك الكاذبة
    Conflicts based on ethnic arrogance rage on. UN وما زالت الصراعات التي تقوم على الصلف العرقي مستقرة.
    Clearly, this is not the time for complacency or arrogance. UN ومن الواضح أن هذا ليس وقت التعاون أو التكبر.
    No children, nepotism, arrogance, I've run through them all. Open Subtitles ،ليس لديها أطفال، محاباة الأقارب، تعجرف سبق وأمعنتُ التفكير في كل هذه الأشياء
    It was my greed, my arrogance, my pride, that killed him. Open Subtitles وكان بلدي الجشع والغطرسة و لي الفخر الذي قتل هو.
    Six parts arrogance, three parts disquiet and one part guilt towards your late husband Open Subtitles ستة اجزاء من الغطرسه ، ثلاثة اجزاء من الانزعاج وجزء مذنب اتجاه زوجك الراحل
    And so does your pen and your fucking arrogance. Open Subtitles وكذلك الحال بالنسبة لقلمك وغطرستك السخيفة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more