From 2005 to 2011, it served several times as a co-rapporteur and as a Co-Chair of the Standing Committee on Stockpile Destruction. | UN | وفي الفترة من عام 2005 إلى عام 2011، شغلت عدة مرات منصب المقرر المشارك والرئيس المشارك للجنة الدائمة لتدمير المخزونات. |
In 2012, the Embassy received incoherent letters from a man several times a week for a short period. | UN | في عام 2012، تلقت السفارة رسائل غير مفهومة من رجل عدة مرات في الأسبوع لفترة قصيرة. |
The State party reiterates that the evidence provided by the author during domestic proceedings was fully assessed and reconsidered several times. | UN | وكررت الدولة الطرف أن الأدلة التي قدمها صاحب البلاغ في إطار الإجراءات الداخلية قُيّمت وأعيد النظر فيها عدة مرات. |
We urge that consideration be given to holding General Assembly plenary meetings infrequently, perhaps even a few times a month. | UN | ونحث على النظر في عقد جلسات عامة للجمعية العامة بصورة غير منتظمة، بل ربما عدة مرات في الشهر. |
UPC has on several occasions ordered local communities to " supply children " for the war effort. | UN | وقد أوعز اتحاد الوطنيين الكونغوليين عدة مرات إلى المجتمعات المحلية بتزويده بالأطفال لدعم المجهود الحربي. |
As was stated many times before the ruling, Serbia is expected to accept and respect the Court's findings. | UN | ومثلما ذُكر عدة مرات قبل صدور الحكم، من المتوقع أن تقبل صربيا وتحترم النتائج التي توصلت إليها المحكمة. |
The Panel contacted Canada several times to obtain information. | UN | واتصل الفريق بكندا عدة مرات للحصول على معلومات. |
This substantive exemption has been tested several times in practice. | UN | وقد اختُبر هذا الاستثناء الجوهري عدة مرات في الممارسة. |
They are assumed to amount to several times the total annual ODA. | UN | ويُعتقد أنها تعادل ضعف إجمالي المساعدة الإنمائية الرسمية السنوية عدة مرات. |
Some of these petitions were submitted several times to the same authorities every few months or so. | UN | وبعض هذه العرائض وجهت عدة مرات إلى السلطات نفسها على فترات تفصل بينها عدة شهور. |
The buyer contacted the seller several times to seek remedies, but the latter refused to honour its guarantee obligations. | UN | واتصل المشتري بالبائع عدة مرات بغية معالجة هذا الوضع غير أن البائع رفض الوفاء بالتزاماته بموجب الكفالةالضمان. |
It is a daily task, repeated several times throughout the day, done mainly by women with children, especially girls, assisting. | UN | وهو مهمة يومية، نكررها عدة مرات في اليوم، وتقوم بها النساء بالدرجة الأولى بمساعدة أطفالهن، لا سيما الفتيات. |
During the time he was released from prison, he was also harassed and beaten by the police several times. | UN | وفي الفترة التي أطلق فيها سراحه من السجن، تعرض أيضاً للمضايقة والضرب من قبل الشرطة عدة مرات. |
The situation of the 12 families living in conditions of hardship has been checked several times during the reporting period. | UN | وجرى التحقق عدة مرات خلال الفترة المشمولة بالتقرير من حالة الاثنتي عشرة أسرة التي تعيش في ظروف القسر. |
The soldiers noticed he was there and shot at him several times. | UN | وشعر الجنود بوجوده في عين المكان فأطلقوا النار عليه عدة مرات. |
I've thought about it a few times, but, no, I'm still here. | Open Subtitles | , لقد فكرت عنا عدة مرات لكن لا .. لازالت هنا |
However, the trial has since been postponed on several occasions. | UN | بيد أن المحاكمة أُجلت عدة مرات منذ ذلك الحين. |
How do you know how many times to kiss them? | Open Subtitles | كيف يمكنك أن تعرف كيف عدة مرات لقبلة لهم؟ |
Then they squat and stand repeatedly until they lose consciousness. | UN | ثم يجلسن القرفصاء ويقفن عدة مرات حتى يفقدن وعيهن. |
In South Kivu, about 580,000 persons were displaced by the end of 2009; many of them had been displaced multiple times. | UN | وفي كيفو الجنوبية، شُرد حوالي 000 580 شخص بحلول نهاية عام 2009، وكان العديد منهم قد شُرد عدة مرات. |
When Ms. N.B. threatened to report the assault to the police, the author and Mr. I.L. killed her by hitting her with a stick on her head a number of times. | UN | ب. بإبلاغ الشرطة عن الاعتداء، قام صاحب البلاغ والسيد أ. ل. بقتلها عن طريق ضربها بعصا على رأسها عدة مرات. |
Anyway he tried to call me a couple of times. | Open Subtitles | على أية حال لقد حاول الإتصال بي عدة مرات. |
I'm here a couple times a year, checking up on my daughter. | Open Subtitles | انا ااتى الى هنا عدة مرات فى العام، اطمئن على ابنتى. |
The Courts have considered the issue on a number of occasions but not since the ratification of CEDAW. | UN | وقد نظرت المحاكم في هذه المسألة عدة مرات ولكنها لم تنظر فيها منذ التصديق على الاتفاقية. |
Okay, I've gotten botulism a bunch of times from spoiled canned goods, so I know lots of ways to make people throw up. | Open Subtitles | حسنًا , لقد حدث معي التسمم الغذائي عدة مرات من البضائع المعلبة الفاسدة لذلك أن أعرف طرق كثيرة تجعل الناس يستفرغون |
The globalization of today's world has been mentioned numerous times in this Hall. | UN | وتمت اﻹشارة عدة مرات في هذه القاعة إلى عولمة عالم اليوم. |
UNFICYP has, on numerous occasions, unsuccessfully requested their removal by the forces on the two sides. | UN | وقد طلبت القوة عدة مرات أن تقوم القوات على الجانبين بإزالتها ولكن دون جدوى. |
a dozen times before I got down I gave up. | Open Subtitles | قبلها صعدت عدة مرات ولم اكن اتخلى عن التسلق. |
Notwithstanding the above—mentioned arguments, the issue of balance was frequently raised. | UN | وبصرف النظر عن الحجج المشار اليها أعلاه، أثيرت قضية التوازن عدة مرات. |