"عراك" - Translation from Arabic to English

    • fight
        
    • fights
        
    • fighting
        
    • struggle
        
    • fistfight
        
    • brawl
        
    • fisticuffs
        
    • scuffle
        
    • a slugfest
        
    - You can't blame Jonah every time he and Billy Forley get in a fight, I will not stand for it. Open Subtitles سيد هارافي لا يمكنك ان تلوم جونا كل مره هو و بيلي يدخلون في عراك انا لم اقف جانبآ
    So you always said that if I'm in a knife fight and I'm losing, to pick up a gun. Open Subtitles وأنت دائما كنت تقول لي, اذا كنت في عراك بسكاكين و أنا أخسر, فعليّ أن ألتقط بندقية.
    Sweetheart, tell Mrs. Lyman the story about your great-great aunt getting in that fight with the British soldier and the Hessian. Open Subtitles عزيزي, أخبر السيدة ليمـان قصة جدة جدة عمتك والتي تدخل في عراك مع ذاك الجندي البريطاني والحرّاس ذوي القبعات
    As you enjoy your weekend, drink responsibly and don't get into fights. Open Subtitles طالما تتمتعون بعطللتكم، تشربون على مسؤوليتكم وأن لا تفتعلوا أيّ عراك
    The other men escaped when fighting broke out but only after having been beaten and humiliated. UN وفر الرجال اﻵخرون عندما نشب عراك ولكن بعد ما ضُربوا وأهينوا.
    Car's still in the driveway, no signs of a struggle inside. Open Subtitles مازالت السيارة في ممر المنزل لا إشارات على عراك بالداخل
    This is our first time back in a bar since your accident and already you're in another fight. Open Subtitles هذه أول عودة لنا إلى ملهى منذحادثتك، وأنت بالفعل في عراك آخر ألم تتعلّم شيئاً ؟
    The point is, I had never been in a fight. Open Subtitles الـمُراد هو ، انني لم ادخل ابداً في عراك
    Let him fight, man. Everyone's tensed up before a rumble. Open Subtitles اتركه يتعارك يا رجل كل شخص يتوتر قبل عراك
    One fight a day with Veronica is all I can stomach. Open Subtitles عراك واحد في اليوم مع فيرونيكا هو اقصى ما اتحمله.
    Come on, Slayer, a big fight's just what you need. Open Subtitles هيّا يا مبيدة عراك كبير هو ما تحتاجين له
    You were thrown from a balcony during a prison fight. Open Subtitles لقد دفعك احدهم من الشرفة خلال عراك في السجن
    Police responded to a fight between the two last month, but no charges were filed on either side. Open Subtitles الشرطة تدخلت لنشوب عراك بين الإثنين الشهر الماضي، لكن لم يتم التقدم بإتهامات من كلا الجانبين.
    Yeah, but it means they got in a pretty nasty fight. Open Subtitles ولكن هذا يعنى أنهما دخلوا فى عراك من نوع ما..
    Did you know our moms got into a fight today? Open Subtitles هل تعلمين أن أمهاتنا دخلوا في عراك اليوم ؟
    Percentage of students involved in physical fights on one or more occasions during the previous 12 months UN نسبة الطلبة الذين دخلوا في عراك بدني مرة أو أكثر خلال 12 شهرا الماضية
    Start banging my mates' girlfriends, get into strip club fights, tip a few cows. Open Subtitles أعاشر صديقات أصحابي أدخل في عراك في ناد تعري أحلب بعض الأبقار
    The trick was so shocking that women went into spontaneous labor and the men paired off in violent fighting. Open Subtitles الخدعة كانت صادمة للغاية لدرجة أن النساء دخلن في مخاض عفوي والرجال اقترنوا في عراك عنيف.
    I did have to go to a very seedy location to find it, but now I know where to go to place a bet on horse fighting. Open Subtitles لقد اضطررت للذهاب إلى مكان مشبوه للحصول عليه ولكن الآن، أعرف أين أذهب للمراهنة على عراك الخيول
    I don't see any obvious signs of a struggle here. Open Subtitles لا أرى أي إشارات واضحة على حدوث عراك هنا.
    This just in. A fistfight is in progress in downtown Springfield. Open Subtitles خبر عاجل ، هناك عراك بالأيدي في وسط مدينة سبرنغفيلد
    A brawl broke out subsequently and Border Police had to intervene. UN ونشب عراك بعد ذلك، واضطرت شرطة الحدود للتدخل.
    I particularly enjoyed your use of the word "fisticuffs"" Thank you. Open Subtitles انا مستمتع تحديد بأستخدامك لكلمة عراك شكرا
    A scuffle ensued and her husband fell to the floor. UN وأعقب ذلك عراك سقط زوجها على إثره على اﻷرض.
    - This has devolved into a slugfest! Open Subtitles - بدأ يتحول الى عراك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more