"عرضت عليه" - Translation from Arabic to English

    • offered him
        
    • before it
        
    • I showed him
        
    • I brought it
        
    • offer him
        
    • presented with
        
    • offered to
        
    • had been offered a
        
    • brought to its attention
        
    • he was offered
        
    • you offered
        
    • offered the
        
    Mast Sergeant Desmond says you offered him a bribe. Open Subtitles الصاري الرقيب ديزموند يقول لك عرضت عليه رشوة.
    I don't know. I offered him his temp job back. Open Subtitles لا أدري لقد عرضت عليه وظيفته المؤقته مرة أخرى.
    I know you offered him the ER job, which he turned down. Open Subtitles أعلم أنكِ عرضت عليه وظيفة في قسم الطوارئ, والتي قام برفضها
    However, the Council was very active, considering the number of cases brought before it and which it had openly notified to the Government. UN ومع ذلك، يمكنه أن يؤكد أن المجلس نشط جدا إذا ما نظر إلى عدد الحالات التي عرضت عليه والتي أبلغ بها الحكومة علنا.
    I showed him the list and he can help. Open Subtitles عرضت عليه القائمة وبإمكانه تقديم المساعدة
    I would know if there was a stain on it before I brought it in. Open Subtitles أود أن أعرف ما إذا كان هناك وصمة عار على ذلك قبل عرضت عليه في.
    I offer him my counsel because it's clear to me that he needs to make the city our home. Open Subtitles عرضت عليه مشورتي، لأنّه من الواضح يريد جعل هذه المدينة وطننا.
    I tried my best. I offered him more than I got. Open Subtitles لقد حاولت اقصى ما عندى, عرضت عليه اكثر مما املك
    You know I offered him some money and he wouldn't take it? Open Subtitles أتعلمين أنني عرضت عليه بعض المال ولم يوافق أن يأخذَهُ ؟
    He finally caved in when I offered him three cases. Open Subtitles لكن استسلم بلنهاية عندما عرضت عليه ثلاثة صناديق من
    I offered him an above-market price for a failing business. Open Subtitles ‏عرضت عليه سعراً ممتازاً مقابل عمل خاسر. ‏
    You met him that night and offered him a drink, along with this fruit. Open Subtitles إلتقيت به تلك الليلة و عرضت عليه الشراب، مع هذه الفاكهة
    Who knows how she did it or what she offered him. Open Subtitles من يعلم كيف قامت بفعلها أو ماذا عرضت عليه
    Well, they're wrong, because, honestly, my brother doesn't even know that I offered him the job. Open Subtitles هم مخطئون، لأن أخي بصراحة يجهل حتّى أنّي عرضت عليه الوظيفة.
    It had before it the following documents: UN وقد عرضت عليه الوثيقتان التاليتان:
    It had before it the following documents: UN وقد عرضت عليه الوثائق التالية:
    No. I showed him photos of ASAs. Open Subtitles كلا، عرضت عليه صور من فى مكتب المدعى العام
    It used to be Patrick's favorite, so I brought it to our hook up. Open Subtitles وهي تستخدم ليكون المفضل باتريك، حتى عرضت عليه لدينا عقف.
    I offer him life, and he prefers a miserable, old Victrola. Open Subtitles لقد عرضت عليه الحياه ولكنه أختار البؤس وألته الموسيقية
    In this matter the IMF was neither served nor presented with court documents. UN وفي هذه المسألة لم يتلق صندوق النقد الدولي ولا عرضت عليه مستندات من المحكمة.
    Further, when he complained of being unable to sleep because of noise in the dormitory area, alternative sleeping arrangements were offered to him. UN وبالإضافة إلى ذلك، لما اشتكى صاحب البلاغ من أنه لم يكن يستطيع النوم بسبب الضجيج في المهجَع، عرضت عليه ترتيبات بديلة.
    In particular, he denied the information according to which his family had been notified of his arrest and that he had been offered a lawyer. UN وأنكر بوجه خاص المعلومات التي أفادت بأن أسرته قد أُخطرت بتوقيفه وأنه عرضت عليه الاستعانة بمحام.
    I. MATTERS CALLING FOR ACTION BY THE ECONOMIC AND SOCIAL COUNCIL OR brought to its attention . 3 - 5 2 UN المسائل التي تتطلب اتخاذ إجراء من المجلس الاقتصادي والاجتماعي أو التي عرضت عليه
    Even when he was offered millions for his company, he wouldn't sell out ... Open Subtitles حتى عندما عرضت عليه الملايين من أجل شركته
    The author had confirmed that he had been offered the services of a lawyer. UN وأكد صاحب البلاغ أن السلطات عرضت عليه خدمات محام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more