"عرفت أن" - Translation from Arabic to English

    • I knew
        
    • knew that
        
    • you knew
        
    • did you know
        
    • know that
        
    • 'd you know
        
    • I found out
        
    • I find out
        
    • I saw
        
    • known that
        
    • I realized
        
    • found out that
        
    • learn that
        
    • learned that
        
    Third story up, I knew these guys were robbing the place. Open Subtitles القصة التالية، أنا عرفت أن هولاء الشبان كانوا يسرقون المنزل.
    Thank you, I knew that safe would be too rusty to open. Open Subtitles شكراً لك، عرفت أن تلك الخزنة ستكون صدئة جداً لكي تفتح
    Yeah. That's how I knew the kid was blowing smoke. Open Subtitles أجل، بهذا عرفت أن الفتى كان لديه شيء جدير
    Could you tell all of us how you knew that those men in that restaurant was Italian? Open Subtitles هلا قلت لنا كلنا كيف عرفت أن كل هؤلاء الناس في المطعم كانوا إيطاليين ؟
    did you know they dismissed Mrs. Mortar from the Wright-Dobie school? Open Subtitles هل عرفت أن سيدة مورتر صُرفت من مدرسة رايت ودوبي؟
    I knew there had to be something wrong! She's too perfect. Open Subtitles عرفت أن هناك مشكلة بها إنها مثالية أكثر مما يجب
    I knew that even though we were happy, it was an illusion. Open Subtitles كنت أعرف من البداية، برغم سعادتنا عرفت أن ذلك مجرد وهم
    Okay! I knew that guy was full of shit. Open Subtitles حسنا, لقد عرفت أن ذلك الرجل مليء بالهراء.
    I knew you looked familiar. You were on the freakin'brochure. Open Subtitles عرفت أن وجهك يبدو مألوفا، كنتِ في ذلك الكتيب المخطط
    Right then, I knew something terrible was gonna happen. Open Subtitles عندها عرفت أن شيئًا مريعًا على وشك الحدوث
    I hardly understood the deeper meaning of the message, but I knew that the United Nations was there for help in times of need. UN فهمت بمشقة المعنى الأعمق للرسالة، ولكنني عرفت أن الأمم المتحدة موجودة لتقديم المساعدة في أوقات الحاجة.
    See, that's when I knew that Broden, he had no idea, he had no idea what real perfection was. Open Subtitles هنا عرفت أن برودين لا يملك أدنى فكرة هو لا يملك أدنى فكرة حول الكمال الحقيقي
    But when your father dropped the TX-gas, I knew my dream was over. Open Subtitles عندما ألقى والدك الغاز السام عرفت أن حلمي قد انتهى
    you knew the Isolus was lonely before it told you. How? Open Subtitles كيف عرفت أن الآيسولوس كان وحيداً قبل أن يخبرك ؟
    Wait, how did you know I was out of concealer? Open Subtitles ولكن كيف عرفت أن مزيل الأوشام نفذ من عندي
    If you knew my mother, Bill, you'd know that's just not true. Open Subtitles إذا كنت تعرف أمي، بيل كنت عرفت أن هذا ليس صحيحا
    how'd you know Lowenthal was the next victim and not the killer? Open Subtitles كيف عرفت أن لوينتال هو الضحية الثانية وليس القاتل؟
    I've been dead inside ever since I found out that vamper killed my parents. Open Subtitles لقد ماتت روحي منذ أن عرفت أن ذلك المصاص الدماء قام بقتل والدي
    But if I find out any of your friends came here... Open Subtitles ولكن إن عرفت أن أحداً من أصدقائك قدم إلى هنا...
    But the truth is, when I saw him standing across from me in the arena and I knew only one of us could live... Open Subtitles لكن الحقيقة هي عندما رأيته يقف أمامي في الساحة عرفت أن واحداً منا فقط سيعيش
    You think if I had known that getting captured was part of the plan, i woulda gone along with it? Open Subtitles كنت تعتقد لو كنت قد عرفت أن الحصول على القبض عليه كان جزءا من الخطة، وأود أن ذهب جنبا إلى جنب معها؟
    If I had been smarter I would have backed out the moment I realized that Stash was coming. Open Subtitles لو كنت ذكي , كنت لأتراجع اللحظة التي عرفت أن ستاش سيأتي
    Well, I just found out that I get an assistant on the movie and I don't even really need one so you could just do it in between classes. Open Subtitles لقد عرفت أن بوسعي الحصول على مساعد في الفيلم و أنا لستُ بحاجة إلى واحد لذا يُمكنك فعل ذلك بين صفوفك
    5. Ms. Khan, noting the measures taken by Switzerland to eliminate gender stereotypes, said she had been astonished to learn that men and women were still confined in traditional roles in that country. UN 5 - السيدة خان: قالت وهي تشير إلى التدابير التي اتخذتها سويسرا للقضاء على القوالب النمطية النسائية، إنها استغربت عندما عرفت أن الرجال والنساء ما زالوا مقيدين بأدوارهم التقليدية في هذا البلد.
    On the way, I learned that the soldiers were from the Echmiadzin ninth fortified area of the Armenian national army. UN وفي الطريق عرفت أن هؤلاء الجنود من منطقة يشماذرين المحصنة التاسعة للجيش اﻷرمني القومي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more