"عضو آخر" - Translation from Arabic to English

    • another member
        
    • other member
        
    • by another
        
    • one member
        
    • other members
        
    • another panellist
        
    • other part
        
    • a member
        
    • other officer
        
    • another delegate
        
    • another officer
        
    another member wanted to know how many marriages were arranged by parents. UN واستفسر عضو آخر عن عدد الزيجات التي تتم بتدبير من الوالدين.
    We have eye witness reports that he's been seen on the island along with another member of his chapter. Open Subtitles لدينا تقارير شهود عيان تقول أنه شُهِدَ في الجزيرة جنبا إلى جنب مع عضو آخر من عصابته.
    another member of our nuclear family... with some helpful suggestions. Open Subtitles عضو آخر من عائلتنا النووية، لديه بعض الإقتراحات البناءة
    Palestine has the same right to membership in the United Nations as Ireland or any other member of this Organization. UN وفلسطين لها الحق ذاته في العضوية في الأمم المتحدة تماما مثل أيرلندا أو أي عضو آخر في المنظمة.
    a member may, at any time, move the closure of the debate on the item under discussion, whether or not any other member has signified his/her wish to speak. UN لأي عضو أن يقترح في أي وقت إقفال باب مناقشة البند قيد البحث سواء وجد أم لم يوجد عضو آخر أبدى رغبته في الكلام.
    From now on, they must be within sight of another member of the flock at all times. Open Subtitles من الآن فصاعدا، يجب أن يكونوا تحت أنظار عضو آخر من الجماعة في كل الأوقات
    another member endorsed that point of view and requested clarification on how to proceed further. UN وأيد عضو آخر هذا الرأي وطلب توضيحاً عن كيفية مواصلة العمل.
    His suggested clarification of the observer's proposed text was supported by another member. UN واقترح توضيحاً للنص الذي اقترحه المراقب، وأيده في ذلك عضو آخر.
    In response, another member said that modelling was a recognized and scientifically acceptable tool suitable for use in such scenarios. UN ورداً على ذلك قال عضو آخر إن النمذجة أداة معترف بها ومقبولة علميا ومناسبة للاستخدام في مثل هذه السيناريوهات.
    another member questioned whether the lack of agreement was due to conflicting interests and noted that, if such interests were allowed to prevail, the Convention itself would be undermined. UN وتساءل عضو آخر عما إن كان عدم الاتفاق يرجع إلى تضارب المصالح، ولاحظ أنه إذا سُمح لمثل هذه المصالح بأن تسود فإن ذلك سيهدد الاتفاقية نفسها.
    another member pointed out that the interpretation of intentional misuse was a legal exercise, which lay outside the Committee's remit. UN وأشار عضو آخر إلى أن تفسير إساءة الاستخدام المتعمدة هو عملية قانونية، تقع خارج اختصاص اللجنة.
    another member offered to follow up with the parties concerned to clarify the situation. UN وعرض عضو آخر أن يتولى متابعة الأمر مع الأطراف المعنية بغية توضيح الوضع القائم.
    another member of the Danish People's Party, Member of Parliament Mr. Søren Krarup, had recently made a similar comparison. UN وكان سورن كرارب عضو آخر من حزب الشعب الدانمركي وعضو في البرلمان قد أجرى مؤخراً مقارنة مماثلة.
    another member recommended an increase of 2.56 per cent based on half of the straight average of the three adjustment factors. UN وأوصى عضو آخر بزيادة قدرها 2.56 في المائة، على أساس نصف المتوسط المباشر عوامل التسوية الثلاثة.
    In the absence of such a designation, another member of the Bureau will act as Chairperson in his or her place. UN وإذا لم يعيّن أحداً، يتولى عضو آخر في المكتب مهام الرئيس.
    In the absence of the Chair and the Vice-Chair at a particular meeting, any other member designated by the Board shall temporarily serve as the Chair of that meeting. UN وفي حالة تغيّب الرئيس ونائب الرئيس في جلسة ما، يعمل أي عضو آخر يعينه المجلس رئيساً لتلك الجلسة بصفة مؤقتة.
    a member may, at any time, move the closure of the debate on the item under discussion, whether or not any other member has signified his wish to speak. UN لأي عضو أن يقترح في أي وقت إقفال باب مناقشة البند قيد البحث سواء وجد أم لم يوجد عضو آخر أبدى رغبته في الكلام.
    (iii) The travel and subsistence costs of the Prosecutor, members of his office or any other member of the Court; and UN `٣` تكاليف التنقلات وبدلات اﻹعاشة للمدعي العام أو أعضاء مكتبه أو أي عضو آخر من أعضاء المحكمة؛
    a member may at any time move the closure of the debate on the item under discussion, whether or not any other member has signified his or her wish to speak. UN ﻷي عضو أن يقترح، في أي وقت، إقفال باب مناقشة البند قيد البحث، سواء كان هناك أو لم يكن عضو آخر أبدى رغبته في الكلام.
    one member cautioned, however, that given the difficulty of the question, it would be necessary to consider it thoroughly. UN وحذر عضو آخر مع ذلك من أنه نظراً لصعوبة المسألة فإنه من الضروري النظر في هذه الشمولية.
    However, before that, are there any other members of the Committee who wish to speak? Since that is not the case, I call upon Mr. Corbin. UN ولكن قبل أن نفعل ذلك، هل يرغب أي عضو آخر في اللجنة أخذ الكلمة؟ بما أنه لا يوجد أحد، أعطي الكلمة للسيد كوربن.
    another panellist noted that a percentage of royalties from the energy production could be allocated to local communities. UN ولاحظ عضو آخر أنه يمكن تخصيص نسبة مئوية من العائدات المحصلة من إنتاج الطاقة للمجتمعات المحلية.
    And that was it. He didn't even touch any other part of me. Open Subtitles وكان هذا كل شئ ولم يقم بلمس أي عضو آخر مني
    Neither the Chairman nor any other officer presiding at meetings of the Executive Committee may vote. UN ولا يجوز للرئيس أو لأي عضو آخر من أعضاء المكتب يترأس اجتماعات اللجنة التنفيذية أن يدلي بصوته.
    another delegate from the Asian region shared the experience in his region with respect to a selection process for best-prepared corporate annual reports. UN وقدم عضو آخر من المنطقة الآسيوية تجربة منطقته فيما يتعلق بعملية انتقاء أفضل التقارير السنوية للشركات.
    Pursuant to a decision of the Sixth Committee, the report of the Commission is introduced to the General Assembly by the Chairman of the Commission or by another officer designated by the Chairman. UN وعملا بقرار من اللجنة السادسة،(28) يتولى رئيس اللجنة أو عضو آخر من أعضاء مكتبها يعينه الرئيس تقديم تقرير اللجنة إلى الجمعية العامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more