Security coordination meetings with government police and community policing volunteers were held in all 5 states of Darfur. | UN | اجتماعات لتنسيق الشؤون الأمنية مع شرطة حكومة السودان ومتطوعي الخفارة المجتمعية عقدت في ولايات دارفور الخمس. |
At the same time, the Registrar represented the Tribunal at the commemoration held in Dar es Salaam, United Republic of Tanzania. | UN | وفي الوقت نفسه، مثل رئيس القلم المحكمة في مناسبة إحياء الذكرى التي عقدت في دار السلام، جمهورية تنزانيا المتحدة. |
2004: Special Adviser of the Chinese Delegation, Asian Regional Consultations on the Berne Initiative held in China | UN | 2004: مستشار خاص للوفد الصيني، المشاورات الإقليمية الآسيوية بشأن مبادرة بيرن التي عقدت في الصين |
Statement on Afghanistan adopted at the talks held at Tehran | UN | بيــان بشـــأن أفغانستان اعتمــد فـي المحادثات التي عقدت في |
In 2009, a seminar was held on women's rights and the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women (CEDAW). | UN | وقد عقدت في عام 2009 حلقة دراسية بشأن حقوق المرأة واتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة. |
It is partially due to the lack of funding for attending those conferences held in New York or other venues outside of Japan. | UN | ويعزى ذلك جزئيا إلى عدم وجود التمويل اللازم لحضور هذه المؤتمرات التي عقدت في نيويورك أو في أماكن أخرى خارج اليابان. |
Some of the most important are those held in 2007, in Guatemala and in 2008, in Bogotá. | UN | ومن أهمها تلك التي عقدت في عام 2007 في غواتيمالا وفي عام 2008 في بوغوتا. |
For example, a joint seminar was held in 2008 by the Ministry of Justice and civil society organizations. | UN | ومن ثم، فقد عقدت في عام 2008 حلقة دراسية مشتركة بين وزارة العدل ومنظمات المجتمع المدني. |
Several meetings had been held in recent years to pursue that issue. | UN | وقال إنَّ عدة اجتماعات عقدت في السنوات الأخيرة لمتابعة تلك المسألة. |
An international expert seminar on life-cycle assessment was held in the Netherlands and the results have been widely disseminated. | UN | وقد عقدت في هولندا حلقة دراسية للخبراء الدوليين عن تقييم دورات الحياة، ونشرت نتائجها على نطاق واسع. |
Similarly, we should draw upon the results of other such regional and international meetings held in the recent past. | UN | وبالمثل، ينبغي أن نستعين بنتائج الاجتماعات اﻹقليمية والدولية اﻷخرى من هذا القبيل التي عقدت في الفترة اﻷخيرة. |
Therefore, cost-saving measures should take into account the mandates of the major global conferences held in recent years. | UN | وعليه، ينبغي أن تراعي تدابير توفير التكاليف ولايات المؤتمرات العالمية الرئيسية التي عقدت في السنوات اﻷخيرة. |
Similarly, we should draw upon the results of other such regional and international meetings held in the recent past. | UN | وبالمثل، ينبغي أن نستعين بنتائج الاجتماعات اﻹقليمية والدولية اﻷخرى من هذا القبيل التي عقدت في الفترة اﻷخيرة. |
A series of national workshops held in Cambodia for the protection of the Angkor site was also mentioned. | UN | وذكرت أيضا مجموعة من الحلقات التدريبية الوطنية التي عقدت في كمبوديا من أجل حماية موقع آنكور. |
The last emergency session, the ninth, was held in 1982, at the height of the cold war. | UN | وكانت آخر دورة استثنائية طارئة، وهي التاسعة، قد عقدت في ١٩٨٢ أثناء ذروة الحرب الباردة. |
Several meetings held in various countries have therefore not been listed. | UN | وبالتالي لم يدرج ذكر عدة اجتماعات عقدت في بلدان شتى. |
If held at any other location at the invitation of a member State, all additional costs would be borne by the host country. | UN | وإذا عقدت في أي موقع آخر، بدعوة من إحدى الحكومات الأعضاء، فإن البلد المضيف يتحمل جميع التكاليف الإضافية. |
If held at any other location at the invitation of a member Government, all additional costs would be borne by the host country. | UN | وإذا عقدت في أي موقع آخر، بدعوة من إحدى الحكومات الأعضاء، فإن البلد المضيف يتحمل جميع التكاليف الإضافية. |
Statement of the Ministry of Foreign Affairs of Georgia on the ninth round of the Geneva Discussions, held on 28 January 2010 | UN | بيان صادر عن وزارة الخارجية في جورجيا بشأن الجولة التاسعة من محادثات جنيف التي عقدت في 28 كانون الثاني/يناير 2010 |
At a military hearing held on 2 March 1999, her remand had reportedly been extended for 15 days. | UN | وفي جلسة استماع عسكرية عقدت في 2 آذار/مارس 1999، تم تجديد سجنها الاحتياطي لمدة 15 يوماً. |
However, the author claims that hearings took place in the military hall which could accommodate hundreds of people. | UN | غير أن صاحب البلاغ يزعم أن الجلسات عقدت في القاعة العسكرية التي يمكن أن تَسَع مئات الأشخاص. |
As noted previously, many of the conferences convened in recent years have made a constructive contribution to international cooperation on issues of global importance. | UN | وكما أشير من قبل، قدمت كثير من المؤتمرات التي عقدت في السنوات الأخيرة مساهمة بناءة للتعاون الدولي بشأن مسائل ذات أهمية عالمية. |
Gender Sensitivity Training Workshops have been conducted in all islands of Tuvalu targeting both men and women including island leaders and youths. | UN | وقد عقدت في جميع جزر توفالو حلقات عمل للتدريب على الحساسية الجنسانية استهدفت الرجال والنساء، بمن فيهم قادة الجزر والشباب. |
A morning session, a working luncheon and an afternoon session then took place on 27 March. | UN | ثم عقدت في 27 آذار/مارس جلسةٌ صباحية تلاها غذاء عمل ثم جلسة مسائية. |
The personal representative of the Prime Minister of India attended the World Solar Summit in Harare on 16 and 17 September 1996. | UN | فقد حضر الممثل الشخصي لرئيس وزراء الهند القمة العالمية للشمس، التي عقدت في هراري يومي ١٦ و ١٧ أيلــول/سبتمبر ١٩٩٦. |