"على أهمية التعاون" - Translation from Arabic to English

    • the importance of cooperation
        
    • the importance of collaboration
        
    • the importance of cooperating
        
    • the importance of collaborating
        
    • the importance of working
        
    • the importance of the cooperation
        
    • the value
        
    • the relevance of cooperation
        
    During his meetings, he stressed the importance of cooperation in the rule of law area to combat crime with a regional dimension. UN وخلال الاجتماعات التي عقدها، شدد على أهمية التعاون في مجال سيادة القانون من أجل إضفاء بعد إقليمي على مكافحة الجريمة.
    the importance of cooperation between adjacent developing coastal States was underlined. UN وتم التأكيد على أهمية التعاون بين الدول الساحلية النامية المتجاورة.
    the importance of cooperation in mitigating by-catch and implementing monitoring, control and surveillance tools or programmes was emphasized. UN وجرى التأكيد على أهمية التعاون على تقليل الصيد العرضي، وتطبيق أدوات أو برامج الرصد والمراقبة والإشراف.
    Participants also emphasized the importance of collaboration with the Sub-Commission. UN وشدد المشاركون أيضا على أهمية التعاون مع اللجنة الفرعية.
    Finland also highlighted the importance of cooperation between different authorities. UN وشدَّدت فنلندا كذلك على أهمية التعاون بين السلطات المختلفة.
    Some delegations stressed the importance of cooperation in that regard. UN وشددت بعض الوفود على أهمية التعاون في هذا الخصوص.
    In that regard, we underline the importance of cooperation among the countries and entities involved in evacuating foreign nationals. UN وفي هذا الصدد، فإننا نؤكد على أهمية التعاون بين البلدان والكيانات المشاركة في إجلاء الرعايا الأجانب.
    Since assuming my responsibilities as President, I have also stressed the importance of cooperation and coordination among the principal organs of the United Nations. UN وقد حرصت، من جانبي، منذ مباشرة مسؤوليتي بصفتي رئيساً للجمعية العامة على التأكيد على أهمية التعاون والتنسيق بين الأجهزة الرئيسية للأمم المتحدة.
    Japan would like to reiterate the importance of cooperation with regional organizations, including the African Union and the Association of Southeast Asian Nations. UN وتود اليابان التأكيد مجددا على أهمية التعاون مع المنظمات الإقليمية، بما فيها الاتحاد الأفريقي ورابطة أمم جنوب شرق آسيا.
    We stress the importance of cooperation for demining and assistance to victims and we hope that the success achieved in recent years will continue. UN ونشدد على أهمية التعاون من أجل إزالة الألغام ومساعدة الضحايا، ونأمل أن تستمر النجاحات التي تحققت في السنوات الأخيرة.
    Some speakers highlighted the importance of cooperation with the private sector in that regard. UN وشدَّد بعض المتكلّمين على أهمية التعاون مع القطاع الخاص في هذا الشأن.
    In addition, they stressed the importance of cooperation to provide ongoing coordinated support to NEPAD to help African countries to mobilize financial resources for the continent's development. UN وفضلا عن ذلك، فقد أكدوا على أهمية التعاون لتقديم دعم منسق ومستمر للشراكة الجديدة بغية مساعدة البلدان الأفريقية على حشد مواردها المالية من أجل تنمية القارة.
    the importance of cooperation between the public and private sectors with a view to preventing the diversion of precursor chemicals was highlighted. UN كما سُلّط الضوء على أهمية التعاون بين القطاعين العام والخاص بغية الحيلولة دون تسريب السلائف الكيميائية.
    Emphasis was placed on the importance of cooperation between UNODC and non-governmental organizations and of working with civil society, in particular in the identification of victims. UN وجرى التشديد على أهمية التعاون بين المكتب والمنظمات غير الحكومية، وكذلك على أهمية العمل مع المجتمع المدني، ولا سيما بشأن تحديد هوية الضحايا.
    Speakers stressed the importance of cooperation and the early exchange of information on those new routes and on the movement of aircraft and vessels. UN وأكّد المتكلمون على أهمية التعاون وتبادل المعلومات في وقت مبكر عن هذه الدروب الجديدة وعن حركة الطائرات والسفن.
    In Action 19 of the Action Plan on Nuclear Disarmament, States agreed on the importance of cooperation among Governments and civil society. UN وفي الإجراء 19 من خطة العمل المتعلقة بنزع السلاح النووي، اتفقت الدول على أهمية التعاون بين الحكومات والمجتمع المدني.
    He underlined the importance of cooperation in the area of conflict prevention and in activities aimed at bridging the gap between crisis and development. UN وشدد على أهمية التعاون في مجال منع الصراع وفي الأنشطة الرامية إلى سد الفجوة التي تحول دون تحقيق التنمية بسبب الأزمات.
    All members of the Working Group underscored the importance of collaboration and coordinated efforts in searching for solutions to international migration issues, including those concerning refugees, displaced persons and asylum-seekers. UN وقد أكد جميع أعضاء الفريق العامل على أهمية التعاون والجهود المنسقة في البحث عن حلول لقضايا الهجرة الدولية، بما فيها القضايا التي تتعلق باللاجئين، والمشردين، وطالبي الملجأ.
    They stressed the importance of collaboration and finding synergies between the Pension Fund secretariat and the Investment Management Service. UN وشددوا أيضا على أهمية التعاون وإيجاد أوجه التعاضد بين أمانة صندوق المعاشات التقاعدية ودائرة إدارة الاستثمارات.
    the importance of cooperating closely with ICRC in the consideration of the topic was emphasized. UN وشُدِّد على أهمية التعاون الوثيق مع لجنة الصليب الأحمر الدولية لدى النظر في هذا الموضوع.
    the importance of collaborating with people from underserved communities and strengthening the capacity to demand services has been highlighted as a key lesson. UN وقد جرى تسليط الضوء على أهمية التعاون مع الناس في المجتمعات التي تنقصها الخدمات وتعزيز قدرتهم على المطالبة بالخدمات، باعتبارهما من الدروس المستفادة الرئيسية.
    Stressing the importance of working closely with the Bali Strategic Plan for Technology Support and Capacity-Building as well as other international processes so as to promote a coherent framework for technical assistance, UN وإذ يشدد على أهمية التعاون الوثيق مع خطة بالي الاستراتيجية بشأن الدعم التكنولوجي وبناء القدرات وكذلك مع عمليات مؤسسية أخرى من أجل النهوض بإطار عمل متلاحم بشأن المساعدة التقنية،
    I would also like to welcome Ambassador Giancarlo Aragona, Secretary-General of the OSCE, whose presence at this General Assembly plenary meeting underscores the importance of the cooperation between the two organizations. UN وأود أيضا أن أرحب بالسفير جيانكارلو أراغونا، اﻷمين العام لمنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا، الذي يؤكد حضوره في هذه الجلسة العامة للجمعية العامة على أهمية التعاون بين المنظمتين.
    He underlined the value of regional cooperation and the need for active regional engagement in support of Afghanistan's stability. UN وشدّد على أهمية التعاون الإقليمي وضرورة المشاركة النشطة على الصعيد الإقليمي دعماً لاستقرار أفغانستان.
    8. Given the importance of education as a primary and critical component in any development strategy, in particular for the elimination of illiteracy, the Commission emphasizes the relevance of cooperation in educational matters at the national and international levels. UN 8 - ونظرا لأهمية التعليم بوصفه عنصرا أوليا وحاسما في وضع أي استراتيجية إنمائية، لا سيما من أجل القضاء على الأمية، تؤكد اللجنة على أهمية التعاون في المسائل التعليمية على الصعيدين الوطني والدولي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more