"على التعليقات" - Translation from Arabic to English

    • to comments
        
    • to the comments
        
    • to those comments
        
    • on comments
        
    • of the comments
        
    • the comments of
        
    • on the comments
        
    • for the comments
        
    • feedback
        
    • comments to
        
    • and comments
        
    • the commentary
        
    • the comments made
        
    Ms. Guebre Sellassie responded to comments and questions raised. UN وردَّت السيدة سيلاسي على التعليقات والأسئلة التي أثيرت.
    Mr. Guéhenno and Ms. Smythe responded to comments and questions raised. UN ورد السيد غيهينو والسيدة سميث على التعليقات والأسئلة التي أثيرت.
    Mr. Guéhenno and Mr. Dahinden responded to comments and questions raised. UN وردّ السيد غيهينو والسيد داهيندين على التعليقات والأسئلة التي طُرحت.
    Please refer to the comments in paragraph 60 of the present note. UN ويرجى الإطلاع على التعليقات الواردة في الفقرة 60 من هذه المذكرة.
    The Special Rapporteur, in responding to the comments on the need for balance, recalled that immunity did not mean impunity. UN وذكَّر المقرر الخاص في رده على التعليقات المتعلقة بضرورة وجود التوازن بأن الحصانة لا تعني الإفلات من العقاب.
    Mr. Guéhenno and Dr. Piot responded to comments and questions raised. UN وردّ السيد غيهينو والدكتور بيوت على التعليقات والأسئلة التي طُرحت.
    Mr. Jan Egeland responded to comments and questions raised. UN وأجاب السيد جان إيغلاند على التعليقات والأسئلة المطروحة.
    48. The Minister responded to comments made and questions raised by delegations. UN 48 - ورد الوزير على التعليقات المقدمة والأسئلة المطروحة من الوفود.
    51. The Minister responded to comments made and questions raised by delegations. UN 51 - ورد الوزير على التعليقات المقدمة والأسئلة المطروحة من الوفود.
    Please refer to comments stated in paragraphs 16 and 17 above. UN ويرجى الإطلاع على التعليقات الواردة في الفقرتين 16 و 17 أعلاه.
    Please refer to comments in paragraph 36 of the present note. UN ويرجى الإطلاع على التعليقات الواردة في الفقرة 36 من هذه المذكرة.
    For this reason, the report includes also the answers to comments and recommendations made by the CEDAW Committee. UN ولهذا السبب، يتضمن التقرير أيضا ردودا على التعليقات والتوصيات المقدمة من اللجنة.
    Judge Byron and Prosecutor Jallow provided clarifications in response to comments. UN وقدم القاضي بايرون والمدعي العام جالو توضيحات ردا على التعليقات التي أبديت.
    Ms. Margot Wallström, Special Representative of the Secretary-General on Sexual Violence in Conflict, responded to comments. UN وردت على التعليقات السيدة مارغو وولستروم، الممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بالعنف الجنسي في حالات النزاع.
    Mr. Eide responded to comments made. UN ورد السيد إيدي على التعليقات المدلى بها.
    The working group chair and the drafter review the final comments and complete the final draft and a compilation of responses to the comments. UN يستعرض رئيس الفريق العامل والمحرر التعليقات النهائية ثم يقومان بإكمال المشروع النهائي وتجميع الردود على التعليقات.
    65. Responding to the comments made by the representative of Belarus, she said that civil society organizations provided indispensable input and support. UN 65 - وردا على التعليقات التي أبدتها ممثلة بيلاروس، قالت إن منظمات المجتمع المدني تقدم إسهاما ودعما لا غنى عنهما.
    Responding to the comments from Egypt, she said that finding innovative ways to mobilize resources was a key concern for most of the middle-income countries in the region. UN وردت على التعليقات التي أبدتها ممثلة مصر، فقالت إن العثور على وسائل ابتكارية لحشد الموارد هو من الشواغل الرئيسية لمعظم البلدان المنخفضة الدخل في المنطقة.
    The panellists responded to the comments and questions. UN ورد المشاركون في الاجتماع على التعليقات والأسئلة.
    The working group chair and the drafter review the final comments and complete the final draft and a compilation of responses to those comments. UN يستعرض رئيس الفريق العامل والمحرر التعليقات النهائية ثم يقومان بإكمال المشروع النهائي وتجميع الردود على التعليقات.
    It was very important that the meeting agree on comments on that document. UN وقالت إن من الأهمية بمكان أن يتفق الاجتماع على التعليقات على الوثيقة المذكورة.
    I shall not dignify the rest of the comments made by the EU representative, other than to reject them. UN ولن أكلف نفسي عناء الرد على التعليقات التي أدلى بها ممثل الاتحاد الأوروبي لأنها لا تستحق ذلك، ما عدا الإعراب عن رفضها.
    Finalize draft DGD based on the comments of the group. UN وضع الصيغة النهائية لوثيقة توجيه مشروع المقرر بناء على التعليقات التي أبداها الفريق
    The delegation thanked member and observer States for the comments and recommendations received. UN وشكر الوفد الدول الأعضاء والدول المشاركة بصفة مراقب على التعليقات والتوصيات التي قدمتها.
    The relevant results and their dissemination allowed getting feedback and the return of information, at the national and local levels. UN وقد أتاحت النتائج ذات الصلة ونشرها الحصول على التعليقات وإعادة المعلومات، على المستويين الوطني والمحلي.
    What steps has the Government taken in response to the Committee's previous concluding comments to eliminate all discriminatory laws, practices and traditions in order to ensure women's equality with men in marriage and divorce? UN ما هي الخطوات التي اتخذتها الحكومة ردا على التعليقات الختامية السابقة للجنة من أجل إلغاء جميع القوانين والممارسات والتقاليد التمييزية بغية ضمان المساواة بين المرأة والرجل على صعيد الزواج والطلاق؟
    In accordance with rule 62 of the rules of procedure, representatives of the State party were present at the meetings, introduced the report submitted by their Government and replied to questions raised and comments made by the members of the Committee. UN ووفقا للمادة ٦٢ من النظام الداخلي، حضر الجلستين ممثلو الدولة الطرف، وعرضوا التقرير المقدم من حكومتهم، وردوا على اﻷسئلة المطروحة على التعليقات المقدمة من أعضاء اللجنة.
    Any changes in UN Model article 26 will require corresponding changes in the commentary thereon. UN ويستدعي أي تغيير في المادة 26 من اتفاقية الأمم المتحدة النموذجية إدخال تغييرات على التعليقات الخاصة بها.
    His delegation agreed with the comments made by Mauritius on the report. UN وأضاف أن وفده يوافق على التعليقات التي قدمتها موريشيوس بشأن التقرير.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more