The report also indicates that women continue to be underrepresented at the international level and in the universities. | UN | ويشير التقرير أيضا إلى أن المرأة ما زالت ممثلة تمثيلا ناقصا على المستوى الدولي وفي الجامعات. |
Participation in decision-making and representation at the international level | UN | المشاركة في صنع القرار والتمثيل على المستوى الدولي |
Participation in decision-making and representation at the international level | UN | المشاركة في صنع القرارات والتمثيل على المستوى الدولي |
We have given firm and active support to the development of transparency and confidence-building measures in our region and internationally. | UN | وقد قدمنا دعماً صريحاً وفعالاً لوضع تدابير الشفافية وبناء الثقة سواء على مستوى منطقتنا أو على المستوى الدولي. |
Participation in decision-making and representation at the international level | UN | المشاركة في اتخاذ القرارات والتمثيل على المستوى الدولي |
Participation in decision-making and representation at the international level | UN | المشاركة في اتخاذ القرارات والتمثيل على المستوى الدولي |
Participation in decision-making and representation at the international level | UN | المشاركة في اتخاذ القرارات والتمثيل على المستوى الدولي |
Key to supporting that framework at the international level is a renewal of trust across the multilateral system. | UN | ومن العوامل الأساسية في دعم ذلك الإطار على المستوى الدولي تجديد الثقة عبر النظام المتعدد الأطراف. |
It also implied efficient enforcement procedures at the international level. | UN | وهو يستلزم أيضا إجراءات إنفاذ فعّالة على المستوى الدولي. |
Participation in decision-making and representation at the international level | UN | المشاركة في اتخاذ القرارات والتمثيل على المستوى الدولي |
Participation in decision-making and representation at the international level | UN | المشاركة في صنع القرار والتمثيل على المستوى الدولي |
Participation in decision-making and representation at the international level | UN | المشاركة في صنع القرار والتمثيل على المستوى الدولي |
Austria has thus assumed a pioneering role at the international level. | UN | ومن ثم فقد اضطلعت النمسا بدور ريادي على المستوى الدولي. |
It believes that cooperative approaches at the international level help in making tangible progress in the promotion and protection of human rights. | UN | وهي مقتنعة بأن اتباع نهج تعاونية على المستوى الدولي يسهم في إحراز تقدم ملموس في مجال تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها. |
However, the Declaration did not meet expectations in some areas relating to the strengthening of the rule of law at the international level. | UN | غير أن الإعلان لا يتفق مع ما كان متوقّعاً بالنسبة لبعض المجالات التي لها علاقة بتعزيز حكم القانون على المستوى الدولي. |
South Africa is one of the leading countries advocating for the achievement of the MDGs at the international level. | UN | وتعد جنوب أفريقيا بلداً من البلدان الرائدة التي تدعو إلى تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية على المستوى الدولي. |
Participation in decision-making and representation at the international level | UN | المشاركة في صناعة القرار والتمثيل على المستوى الدولي |
A third challenge will be to achieve a culture of democracy internationally. | UN | وهناك تحد ثالث يتمثل في تحقيق ثقافة الديمقراطية على المستوى الدولي. |
at international level, the merger has already been consummated. | UN | وقد تمت عملية الاندماج فعلاً على المستوى الدولي. |
Dr. Moser had ample experience on the international level. | UN | والدكتور موزر يملك خبرة واسعة على المستوى الدولي. |
In addition, further enhancement of international efforts is needed. | UN | كما يتضمن الاهتمام ببناء القدرات على المستوى الدولي. |
The Falkland Islands Government is not directly represented at an international level and could not directly put into action the objectives of the Beijing Platform for Action as foreseen for this area of concern. | UN | وليس لحكومة جزر فوكلاند تمثيل مباشر على المستوى الدولي ومن ثم فإنها غير ملزمة بتنفيذ أهداف منهاج عمل بيجين بصورة مباشرة على النحو المتوقع في هذا المجال من مجالات الاهتمام. |
Such factors are difficult to harmonise on an international level. | UN | وأنه من الصعب التنسيق بين هذه العوامل على المستوى الدولي. |
The International Network for Small and Medium Sized Enterprises is a non-profit association, open to international membership. | UN | تعد الشبكة الدولية للمؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم رابطة غير ربحية مفتوحة العضوية على المستوى الدولي. |
Today, our goal is to continue to send a strong message of peace and international goodwill to the youth of the world. | UN | واليوم، غرضنا هو مواصلة إرسال رسالة قوية عن السلام وحسن النوايا على المستوى الدولي إلى شباب العالم. |
It marked the first attempt on an international scale at joint action aimed at improving the lives of the Roma in Europe. | UN | وشكّلت أول محاولة على المستوى الدولي للعمل المشترك الرامي إلى تحسين حياة الغجر في أوروبا. |
The democracy that we have all been preaching, or which has been preached to us, in domestic affairs should also be practiced on the international plane. | UN | إن الديمقراطية التي ننادي جميعها بها أو التي تلقينا الموعظة بشأنها في الشؤون الداخلية يجب أن تمارس على المستوى الدولي. |