Its Government worked in partnership with UNRWA to assist refugees through a network of schools, clinics and social centres. | UN | وتعمل حكومة الأردن بالتعاون مع الأونروا على مساعدة اللاجئين من خلال شبكة من المدارس والمراكز الصحية والاجتماعية. |
It encouraged the international community to assist the country in overcoming challenges. | UN | وشجّعت ملديف المجتمع الدولي على مساعدة البلد في التغلب على التحديات. |
At this juncture, Interim President Traoré sent a request to France for urgent military assistance to deal with the situation. | UN | وعند هذا المنعطف، بعث الرئيس المؤقت تراوري طلباً إلى فرنسا للحصول على مساعدة عسكرية عاجلة للتعامل مع الحالة. |
Those are clear signs of our determination to help Afghans succeed. | UN | وتلك إشارات واضحة على العزم على مساعدة الأفغان على النجاح. |
To reach that objective, we must focus on assisting Afghan efforts to further develop good governance and the rule of law. | UN | ولبلوغ ذلك الهدف، يجب أن نركز على مساعدة الجهود الأفغانية الرامية إلى الاستمرار في تطوير الحكم الرشيد وسيادة القانون. |
Those initiatives focused most of all on helping the people whose real productive jobs made the economy work. | UN | وتركز هذه المبادرات في المقام الأول على مساعدة الذين تحقق أعمالهم المنتجة الحقيقية نجاح أداء الاقتصاد. |
Australia looks forward to working with the Peacebuilding Commission as it further develops its ability to assist post-conflict States. | UN | وأستراليا تتطلع إلى العمل مع لجنة بناء السلام فيما تطور قدرتها على مساعدة الدول الخارجة من الصراع. |
We will work to assist with coordination efforts where appropriate and helpful. | UN | وسنعمل على مساعدة جهود التنسيق عند الاقتضاء وأينما كان ذلك مجديا. |
He encouraged all traditional and emerging donors to assist UNFPA in implementing the development agenda that the Fund drives. | UN | وشجع جميع الجهات المانحة التقليدية والناشئة على مساعدة الصندوق في تنفيذ جدول أعمال التنمية الذي يضطلع به. |
He encouraged all traditional and emerging donors to assist UNFPA in implementing the development agenda that the Fund drives. | UN | وشجع جميع الجهات المانحة التقليدية والناشئة على مساعدة الصندوق في تنفيذ جدول أعمال التنمية الذي يضطلع به. |
I encourage donors to assist the Government in meeting these needs. | UN | وإني أشجع المانحين على مساعدة الحكومة في تلبية هذه الاحتياجات. |
Several delegates emphasized that the zero growth in FAO budget has constrained the Organization's capacity to assist developing countries. | UN | وأكد العديد من المندوبين أن ميزانية المنظمة على أساس النمو الصفري قد أعاقت قدرات المنظمة على مساعدة البلدان النامية. |
(ii) Access to a lawyer from the outset of deprivation of liberty and, if necessary, to legal assistance; | UN | إمكانية الاستفادة من خدمات محام منذ اللحظات الأولى لسلب حريتهم وعند الاقتضاء الحصول على مساعدة قانونية؛ |
(ii) Access to a lawyer from the outset of deprivation of liberty and, if necessary, to legal assistance; | UN | إمكانية الاستفادة من خدمات محام منذ اللحظات الأولى لسلب حريتهم وعند الاقتضاء الحصول على مساعدة قانونية؛ |
In that regard, the Government would be very keen to receive assistance in areas of legislation, capacity-building and technical support. | UN | وستكون الحكومة، في ذلك الصدد، حريصة جدا على الحصول على مساعدة في مجالات التشريع، وبناء القدرات، والدعم التقني. |
Sudan urged the International Community to help Bangladesh through different programmes of capacity building and technical assistance. | UN | وحثت السودان المجتمع الدولي على مساعدة بنغلاديش عن طريق مختلف برامج بناء القدرات والمساعدة التقنية. |
Founded in 1962, it has grown and expanded to the point of being able to help the most disadvantaged people in 40 countries. | UN | وقد نمت المنظّمة التي تأسست عام 1962 واتّسع نطاق أنشطتها حتى باتت قادرة على مساعدة أشدّ الناس حرمانا في 40 بلدا. |
Emphasis will be placed on assisting the United Nations system to achieve greater programme coherence and institutional synergies. | UN | وسيجري التشديد على مساعدة منظومة اﻷمم المتحدة على تحقيق المزيد من تماسك البرامج والتضافر بين المؤسسات. |
The project aims to train 2,000 women in diverse production and processing skills and special emphasis is placed on assisting destitute women. | UN | ويهدف المشروع إلى تدريب 000 2 امرأة على مختلف مهارات الإنتاج والتجهيز مع وضع تشديد خاص على مساعدة المرأة المعدمة. |
Singapore focused on helping young people to resist drugs in a concerted effort involving the whole society. | UN | وتركز سنغافورة على مساعدة الشباب على مقاومة المخدرات، في إطار جهد متضافر يشمل المجتمع بأسره. |
In the interpretation and processing of the returns, UNIDIR was assisted by a number of military officers. | UN | وحصل المعهد عند تفسير وتجهيز الردود على الاستبيان على مساعدة من عدد من الضباط العسكريين. |
With this in mind, the Panel of Experts has worked in assisting the Committee preparing guidance on small arms and light weapons. | UN | وعمل فريق الخبراء، وهو يضع ذلك في اعتباره، على مساعدة اللجنة على إعداد توجيه بشأن الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة. |
His request for legal aid was granted at the second instance. | UN | واستُجيب لطلبه الحصول على مساعدة قانونية في محكمة الدرجة الثانية. |
There are also many other cases where its proper role should be limited to assisting the State concerned in its efforts, complementing those efforts only where necessary. | UN | وهناك أيضا حالات كثيرة ينبغي أن يقتصر دور المجتمع الدولي الصحيح فيها على مساعدة الدولة المعنية في جهودها، وتكملة تلك الجهود فقط عند الاقتضاء. |
The impact is that women have more money to support their families and are less dependent on government assistance. | UN | ونتيجة لذلك تحصل النساء على مزيد من النقود لدعم أسرهن ويقل اعتمادهن على مساعدة الحكومة. |
Through the provision of independent, technical and scientific assessments and information, the panels have helped the parties reach informed decisions. | UN | فقد عملت الأفرقة من خلال توفير تقييمات ومعلومات مستقلة وتقنية وعلمية، على مساعدة الأطراف على التوصل إلى قرارات مستنيرة. |
We must enhance our capacity for helping the victims and formulating more effective preventive strategies. | UN | ويجب علينا أن نعزز قدرتنا على مساعدة الضحايا وعلى صياغة استراتيجيات وقائية أكثر فعالية. |
We need to get him somewhere safe, where he can get help, and... citing PTSD could do that. | Open Subtitles | علينا أخذه إلى مكان آمن حيث يمكنه الحصول على مساعدة إثبات إضطراب الصدمة سيساعد على ذلك. |
He's gonna come down there and help get you out. | Open Subtitles | وهو ستعمل ينزل هناك وتحصل على مساعدة من. |