"عملوا" - Translation from Arabic to English

    • worked
        
    • served
        
    • working
        
    • have been
        
    • made
        
    • they did
        
    • acted
        
    • they work
        
    • done
        
    • involved
        
    • their
        
    • acting
        
    • serving
        
    • they do
        
    • they make
        
    In theory, the 10 elected members could exercise decisive influence if they worked together and took common positions. UN ومن الناحية النظرية، يمكن للأعضاء المنتخبين العشرة ممارسة تأثير حاسم إذا عملوا معا واتخذوا مواقف مشتركة.
    He expressed gratitude to those Committee members who had worked late into the night to achieve consensus on some difficult issues. UN وأعرب عن الامتنان لأعضاء اللجنة الذين عملوا حتى وقت متأخر من الليل لتحقيق توافق الآراء على بعض المسائل الصعبة.
    His famously approachable personality and strong dedication left an impression on all those who worked with him. UN لقد تركت شخصيته الشهيرة سهلة الجانب وتفانيه الشديد انطباعا لدى كل أولئك الذين عملوا معه.
    (iii) Have served for five consecutive years in the United Nations common system of salaries and allowances. UN ' 3` قد عملوا لمدة خمس سنوات متتالية في نظام الأمم المتحدة الموحد للمرتبات والبدلات؛
    Lastly, his Government paid tribute to all the staff of United Nations peacekeeping operations who had worked for peace in Georgia. UN واختتم كلمته بقوله إن حكومته تشيد بجميع العاملين في عمليات حفظ السلام الذين عملوا من أجل السلام في جورجيا.
    They retain this right when it comes to claiming their pension, provided they have worked for at least ten years in rural areas. UN ويحتفظون بهذا الحق عندما يحالون على المعاش، شريطة أن يكونوا قد عملوا في المنطقة المعنية ما لا يقل عن 10 أعوام.
    It is granted both to persons who have worked under an employment contract and to self-employed persons. UN وهو يُمنح لكل من الأشخاص الذين عملوا بموجب عقد عمل وللأشخاص الذين عملوا لحسابهم الخاص.
    It is clearly the case that diamond buyers who previously worked with UNITA have formed links with the rebels. UN إن المسألة بوضوح هي أن مشتري الماس الذين عملوا في السابق مع يونيتا أقاموا روابط مع الثوار.
    In order to maintain family income, such parents retained the right to all of the allowance if they worked part time. UN ومن أجل استمرار دخل الأسرة يحتفظ هؤلاء الآباء بالحق في الحصول على كامل البدل إذا ما عملوا لبعض الوقت.
    UNDP staff that have worked with UNCDF/SUM uniformly praise its technical competence and exceptional service " . UN ويثني موظفو برنامج الأمم المتحدة الإنمائي الذين عملوا مع الوحدة على تفوقها التقني وخدماتها الممتازة.
    My parents had friends who worked at this plant. Open Subtitles كان لوالداي أصدقاء الذين عملوا في هذا المصنع
    I had friends whose parents worked at this plant. Open Subtitles لدي أصدقاء الذين أبائهم عملوا في هذا المصنع
    Maybe this time your ancestors just worked through Henry. Open Subtitles ربما هذه المرة أسلافك عملوا من خلال هنري
    They worked together for a minute in the same hospital. Open Subtitles لقد عملوا مع بعض لوقت وجيز في نفس المستشفى
    And more than anything, he loved the people he worked with. Open Subtitles وأكثر من أي شيء آخر، أحب الناس الذين عملوا معه
    (iii) Have served for five consecutive years in the United Nations common system of salaries and allowances. UN ' 3` قد عملوا لمدة خمس سنوات متتالية في نظام الأمم المتحدة الموحد للمرتبات والبدلات؛
    (iii) Have served for five consecutive years in the United Nations common system of salaries and allowances; UN ' 3` قد عملوا لمدة خمس سنوات متتالية في نظام الأمم المتحدة الموحد للمرتبات والبدلات؛
    Indeed it has been achieved using only the resources that we already had at our disposal and with staff often working what were effectively two jobs rather than one. UN وفعلاً، فقد تحقق ذلك بما هو متاح لنا من موارد، وبواسطة موظفينا الذين عملوا في الواقع عملين بدلاً من عمل واحد.
    Certainly, there would have been staff members who worked on the report, as there always were in such cases. UN ومن المؤكد أن هناك موظفين عملوا على التقرير، كما يجري دائما في مثل هذه الحالات.
    "Three rooms, $298." He made up a little song about it. Open Subtitles ثلاثة غرف مقابل 298 دولار. حتى عملوا أغنية صغيرة عنها.
    Never seen residents learn the way that they did today. Open Subtitles لم يسبق أن رأيت المقيمين يتعلمون بتلك الطريقة التي عملوا بها اليوم
    Some of these participated in groups that supported the Eritrean Government and often acted on its behalf. UN وشارك بعض هؤلاء في مجموعات ساندت الحكومة الإريترية وكثيرا ما عملوا لحسابها.
    If they work under these conditions only for a section of a calendar year, they are entitled to one twelfth of the supplementary paid holidays for each 22 days they have worked like this. UN أما من عملوا تحت هذه الشروط خلال جزء فقط من سنة تقويمية، فيحق لهم نسبة واحد على اثني عشر من الإجازة الإضافية المدفوعة لكل 22 يوماً عملوا خلاله في هذه الظروف.
    Uh, the power structure had successfully created, uh, the image of the American negro as someone with no confidence, no militancy and, uh, they had done this by giving him images of heroes that weren't truly militant or confident. Open Subtitles هيكل القوة خلق بنجاح , اه, صورة الزنجي الأمريكي كشخص ما بدون ثقة لا قتال , و عملوا هذا بإعطائه صور الأبطال
    KFOR reported that KPC members worked well with the others involved, and were competent and professional. UN وأبلغت قوة كوسوفو بأن أفراد الفيلق عملوا على أحسن وجه مع الأفراد الآخرين المشاركين، وأبانوا عن كفاءة وحذق.
    The P-6 have indeed worked hard to bring the CD back to its substantive work, acting with creativity and applying innovative methods. UN وقد اجتهد الرؤساء الستة حقاً من أجل إعادة المؤتمر إلى عمله الموضوعي، حيث عملوا ببراعة وطبقوا أساليب جديدة.
    A number of operatives who have served or are serving as contacts and intermediaries between the Algerian terrorist groups and al-Qa`idah have been identified by police in Algeria or abroad. UN وتم الكشف عن هوية عناصر عدة عملوا أو يعملون كوسطاء أو منسقين بين الجماعات الإرهابية الجزائرية والقاعدة أثناء عمليات قامت بها الشرطة في الجزائر أو في الخارج.
    Guards are useless. I've seen what they do to guards. Open Subtitles الحرّاس عديمو الفائدة رأيتهم ما عملوا للحرّاس
    And if they make any move, tell me. I'm going to the Medical Dome. Open Subtitles ولو عملوا اي حركة أخبروني انا ذاهبة الى دائرة العيادة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more