"عنبر" - Translation from Arabic to English

    • ward
        
    • hold
        
    • row
        
    • bay
        
    • Block
        
    • Anbar
        
    • Amber
        
    • dormitory
        
    • Nahr-Anbar
        
    • section of
        
    • sperm
        
    • wing
        
    • dorm
        
    • array
        
    • Cellblock
        
    I have checked with every indigent home, prison, and drunkard ward. Open Subtitles لقد فحصت كل منازل المعوزّين، السجون وحتّى عنبر مدمني الخمر
    An in-situ examination was conducted in the disciplinary ward where Mr. Halil Savda was held. UN وجري فحص موقعي في عنبر التأديب الذي كان السيد خليل صفدا محتجزاً فيه.
    The preferred method of sanctions-busting is to transport weapons in a small fishing vessel or concealed in an aircraft's cargo hold. UN والطريقة المفضلة في الالتفاف على الجزاءات هي نقل الأسلحة في قوارب صيد صغيرة أو إخفاؤها في عنبر الشحن في إحدى الطائرات.
    Yeah, I know, but getting into death row isn't easy. Open Subtitles أجل, أعرف، لكن الذهاب إلى عنبر الإعدام, ليس سهلاً.
    I just threw this guy out the cargo bay. Open Subtitles أنا فقط رمى هذا الرجل من عنبر الشحن.
    However, when the Special Rapporteur went downstairs to the cell Block again he discovered that Mr. Al-Reesh had been removed during the conversation with the officials. UN بيد أنه عندما هبط المقرر الخاص إلى عنبر الزنزانات مرة أخرى اكتشف أن السيد أبو الريش قد نُقل أثناء الحديث مع المسؤولين.
    It is, therefore, proposed that a psychiatric ward be established within the Lipljan prison. UN ولذلك فإنه يُقترح إنشاء عنبر للطب النفساني داخل سجن ليبليان.
    Plans for renovation and upgrading of the hospital as well as for construction of a paediatric ward and nursing dormitories were completed and additional equipment was placed in the hospital. UN واكتمل وضع خطط لتجديد المستشفى وتحديثه، فضلا بناء عنبر لطب الأطفال وعنابر للتمريض، وأضيفت معدات إضافية إلى المستشفى.
    Works were completed for the construction of a 20-bed paediatric ward, radiology and physiotherapy units and nursing dormitories. UN وتم الانتهاء من تشييد عنبر لطب الأطفال يضم 20 سريرا ووحدة أشعة ووحدة علاج طبيعي وعنابر للتمريض.
    There are also plans to build a specific geriatric ward at the hospital, as elderly patients are currently treated in the general wards. UN وهناك أيضا خطط لبناء عنبر مخصص لأمراض الشيخوخة بالمستشفى، نظرا لأن المرضى كبار السن يعالجون في العنابر العامة في الوقت الحالي.
    I was down on the well deck when I caught her sneaking out of the cargo hold. Open Subtitles لقد كنت بالأسفل عند النافورة على السطح عندما امسكت بها تتسلل خارج حمولة عنبر السفينة
    The ship's hold and compartments were routinely searched by customs officers and nothing suspicious was discovered. UN وكان موظفو الجمارك يفتشون بصفة منتظمة عنبر السفينة وأجزاءها ولم يكتشفوا أي شيء مريب.
    Lithium batteries catch fire in the cargo hold. Open Subtitles بطاريات ليثيوم تشتعل فيها النيران في عنبر الشحن.
    The State party categorically rejects that the time the author has spent on death row can be imputed to it. UN وتنكر الدولة الطرف بشكل قاطع مسؤوليتها عن الفترة التي قضاها صاحب الرسالة في عنبر المحكوم عليهم باﻹعدام.
    Counsel has claimed a violation of these provisions by reference to the length of time Mr. Edwards was confined to death row. UN وادعى المحامي وقوع انتهاك لهذه اﻷحكام باﻹشارة إلى طول المدة التي قضاها السيد إدواردز في عنبر المحكوم عليهم باﻹعدام.
    In the Committee's opinion, neither the author nor his counsel have shown the existence of further compelling circumstances beyond the length of detention on death row. UN وترى اللجنة أنه لا صاحب الرسالة ولا محاميه قد بيّن وجود هذه الظروف القهرية اﻷخرى بما يتجاوز طول فترة الاحتجاز في عنبر المحكوم عليهم باﻹعدام.
    Later that night, Petty Officer Daniel Graves snuck into the sick bay and appears to be removing data from the doctor's computer. Open Subtitles لاحقا هذه الليله الضابط دانيال جرايفز تسلل الى عنبر المرضى ويبدو أنه يقوم بازاله بيانات من حاسوب الطبيب
    He was often awoken at night and interrogated until the early morning hours in an office above the cell Block. UN وكثيراً ما كان يوقَظ بالليل ويُستجوب حتى الساعات الأولى من الصباح في مكتب يقع فوق عنبر الزنزانات.
    68. At 0740 hours, an armed terrorist group opened fire at random in the Shaykh Anbar quarter. UN 68 - في الساعة 40/7 قامت مجموعة إرهابية مسلحة بإطلاق النار العشوائي في حي الشيخ عنبر.
    I couldn't let him live like that, frozen in Amber. Open Subtitles لم أستطع أن أدعه يعيش كهذا, مجمد في عنبر.
    In the same dormitory, five delegates live together. UN وأن يقيم كل خمسة مندوبين في عنبر نوم واحد.
    12. On 14 April 1993, at 0110-0315 hours, a number of Iraqi agents crossed no man's land and penetrated into the territory of the Islamic Republic of Iran at the geographic coordinates of 300-820 on the map of Nahr-Anbar east of border pillar 22/31 and north-west of border pillar 22/30. UN ١٢ - في ١٤ نيسان/أبريل ١٩٩٣، من الساعة ١٠/٠١ الى الساعة ١٥/٠٣، إخترق عدد من العناصر العراقية المنطقة الحرام وتوغلوا في أراضي جمهورية إيران الاسلامية في الاحداثيين الجغرافيين ٨٢٠-٣٠٠ على خريطة نهر عنبر شرقي العمود الحدودي ٢٢/٣١ وشمال غربي العمود الحدودي ٢٢/٣٠.
    In Nyala I also visited the female section of Nyala prison. UN وفي نيالا، قمتُ أيضاً بزيارة عنبر السجينات في سجن نيالا.
    They told us about a story of giant ocean predators - 50-tonne sperm whales - that were targeting their catch of black cod. Open Subtitles رووا لنا قصّة مفترسي المحيطات العمالقة؛ حيتان عنبر تزن 50 طنًا تستهدف صيدهم من أسماك القدّ الأسود
    They are currently believed to be held at a special wing in Abu Ghraib Prison, awaiting execution. UN ويعتقد بأنهم محتجزون حاليا في عنبر خاص في سجن أبو غريب في انتظار اﻹعدام.
    I want to know why the dorm is locked in the daytime and on weekends. Open Subtitles اود أن اعرف لماذا يُغلَق عنبر النوم دائما؟ طوال النهار, وفي ايام العطلات الاسبوعية؟
    Drop down into the computer array, and I'll catch you, then move you along the relay room and you jack into the panel. Open Subtitles تنزل إلى عنبر الكمبيوتر و سألتقطك، ثمّ أنقلك إلى غرفة التبادل و تشبك في اللوحة
    His Cellblock was 100 yards away from yours. Open Subtitles كان عنبر زنزانته على بعد تسعين متراً من عنبرك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more