"عندما غادر" - Translation from Arabic to English

    • when he left
        
    • as he left
        
    • when he leaves
        
    • when you left
        
    • when he went away
        
    • when he was leaving
        
    • left the
        
    when he left the apartment, he was drunk and depressed. Open Subtitles عندما غادر الشقة، كان في حالة سكر والاكتئاب.
    There was no deadline when he left that photo last night. Open Subtitles لم يكن هناك موعد نهائي عندما غادر تلك الصورة الليلة الماضية.
    No, wait a second, was he wearing his watch when he left to get me? Open Subtitles لا، انتظر ثانية واحدة، وكان يرتدي ساعته عندما غادر للحصول على لي؟
    I get it. I definitely wanted to hit my dad when he left. Open Subtitles أنا أتفهم ذلك، أنا أردتُ بشدة أن أصفع أبي عندما غادر.
    We weren't on the best of terms when he left Whiting Field, and... now he wants to see me before I deploy. Open Subtitles نحن لم نكن على وفاق عندما غادر حقل وايتينج و الآن,يرغب فى مقابلتى قبل أن يتم توزيعى
    He was 1 6 when he left, and that mop of hair he had, huh? Open Subtitles .كان بعمر السادسة عشرة عندما غادر .وأنا أحتفظ بهذا الشعر
    Even if we could find Goki, when he left he had made up his mind, he was at peace with his decision. Open Subtitles حتى لو تمكنا من العثور على غوكي، عندما غادر كان قد جعل عقله، كان في سلام مع قراره.
    When Pete got out of prison, he was not the person he was when he left. Open Subtitles عندما حصلت على بيت من السجن، كان ليس الشخص كان عندما غادر.
    when he left the house last night at 11:00. Open Subtitles عندما غادر المنزل الليلة الماضية في تمام الساعة الـ11: 00.
    According to her, he was in a good mood when he left her apartment yesterday morning. Open Subtitles وفقاً لها، فقد كان في مزاج جيّد عندما غادر شقتها صباح البارحة.
    You saw how pissed he was when he left the house. Open Subtitles لقد رأيت كيف غضب بوجهي عندما غادر المنزل.
    when he left here, he had money in his pocket. Open Subtitles عندما غادر هذا المكان، كان لديه نقود بجيبه
    You know, I was always a big kid, but, boy, when he left, I just... Open Subtitles تعلم , لقد كنت دائماً الولد الكبير ولكن , عندما غادر , أنا فقط
    when he left the house at 8:36 yesterday morning. Open Subtitles عندما غادر المنزل عند الـ8: 36 من صباح الأمس.
    He seemed pretty tweaked when he left here yesterday. Open Subtitles لقد بدا مضطرب للغاية عندما غادر من هنا بالأمس.
    Yeah, he was arguing on the phone when he left the apartment. Open Subtitles نعم, لقد كان يتجادل على الهاتف عندما غادر الشقة.
    - when he left home to speak for the indians once and for good, Open Subtitles عندما غادر المنزل ليتحدث نيابة عن الهنود،مرّة ونهائياً
    when he left, he forgot his harmonica in my truck. Open Subtitles عندما غادر . لقد نسي الهورمونيكا في عجلتي
    Well, I was terrified of putting this weight back on when he left the show. Open Subtitles كنتُ مرعوبة أن يزداد وزني مجدداً عندما غادر البرنامج.
    Uh, we used street cams to track rowan as he left wonderland. Open Subtitles استعملنا كاميرات الشوارع لتعقب راون عندما غادر بلاد العجائب
    This guy in the black hoodie, look at what happens when he leaves. Open Subtitles هذا الرجل في هوديي الأسود انظر ماذا حدث عندما غادر
    Oh, you know, same old circle jerk as when you left. Open Subtitles أوه، كما تعلمون، نفس العمر دائرة رعشة، كما يحبونك عندما غادر.
    I know he left a hole in our lives when he went away, but you have got to give me some credit here. Open Subtitles أعلم أنه ترك فراغ كبير في حياتنا عندما غادر لكن يجب أن تشكرني
    Did they say anything to each other when he was leaving? Open Subtitles هل قالوا شيئا لبعضهم عندما غادر
    However, by the time he left the country, the Revolutionary Guards had searched his home and found all the proof they wanted. UN غير أنه عندما غادر البلد كان الحرس الثوري قد فتﱠش بيته ووجد كل اﻷدلة التي يريدها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more