"عندما كنتِ" - Translation from Arabic to English

    • when you were
        
    • when you're
        
    • while you were
        
    • you when you
        
    • as a
        
    • when you was
        
    • when you got
        
    • when you weren
        
    • When I was
        
    • when you used to
        
    You did not love him when you were alive. Open Subtitles أنتِ لم تحبيه عندما كنتِ على قيد الحياة.
    Did you know him when you were working at CTU? Open Subtitles هل كنتِ تعرفيه عندما كنتِ تعملى بوحدة مكافحة الارهاب؟
    I'm sorry I didn't know you when you were in high school. Open Subtitles أنا آسف أنني لم أكن أعرفكِ عندما كنتِ في المدرسة الثانوية
    'when you were little, were you with Auntie ll the time? Open Subtitles عندما كنتِ وخالتي صغاراً، هل قضيتم الكثير من الوقت سويةً؟
    Now, let's go back to when you were with Will, just before the intruder entered your room. Open Subtitles الآن،دعينا نعود إلى الوراء عندما كنتِ مع ويل فقط قبل أن يدخل الدخيل إلى غرفتك
    How was it when you were growing up, Grandma? Open Subtitles كيف كان الأمر عندما كنتِ شابة أيّتها الجدّة؟
    We let you play all you wanted when you were young, huh? Open Subtitles لقد تركناكِ تلعبين كما يحلو لكِ عندما كنتِ صغيرة، أليس كذلك؟
    I told you that we met when you were young. Open Subtitles لقد قلت لك بأني التقيت بك عندما كنتِ صغيرة
    when you were pregnant, what was your HCG level? What? Open Subtitles حسناً، عندما كنتِ حاملاً ما كان مستوى الهرمونات لديكِ؟
    I wish I knew when you were. It would've saved me a lot of time now, wouldn't it? Open Subtitles أتمنى أنني عرفت عندما كنتِ تكذبين كان ليوفر علي الكثير من الوقت ، أليس كذلك ؟
    And you married a cop when you were 16. Open Subtitles وتزوجت رجل شرطة عندما كنتِ في السادسة عشرة
    She said you started when you were nine, too. Open Subtitles قالت بأنّكِ بدأتِ عندما كنتِ في التاسعة، أيضًا
    It sucks that that guy took off when you were little. Open Subtitles إنه لمن السيء أن ذلك الرجل رحل عندما كنتِ صغيرة
    Didn't bother you when you were sanctioning all those hits. Open Subtitles لم يُزعجُكِ ذلك عندما كنتِ تُصدقين على تلك العمليات
    You started when you were... well, you were 15 or something, when you picked up a guitar? Open Subtitles .. بدأتِ عندما كنتِ في كنتِ في الخامسة عشر من عمرك تقريباً عندما استهللت المشوار؟
    She brainwashed you when you were only three years old. Open Subtitles و قد غسلت دماغكِ, عندما كنتِ بسن الـ3 فقط
    What was your favorite doll when you were four? Open Subtitles ماذا كانت دميتكِ المفضلة عندما كنتِ في الرابعة
    Not everything's as simple as it seems when you're a kid. Open Subtitles ليس كل شيء ببساطة، كما يبدو عندما كنتِ طفلة
    No, all this proves is that you developed something, possibly with Chet, while you were under his employ. Open Subtitles كلا ، كل ما يثبته هو أنك طورتي شيء ربما مع تشيت عندما كنتِ موظفة عنده
    I wasn't there for you when you needed me most. Open Subtitles لم أكن هناك عندما كنتِ في أمسً الحاجة إليً
    Is that because he molested you as a child? Open Subtitles وهل هذا لأنّه تحرّش بكِ عندما كنتِ طفلة؟
    when you was in the diner and I was in the head. Open Subtitles عندما كنتِ بالمطعم وأنا كنتُ خارجاً من المرحاض
    What exactly was going through your mind when you got on that stage? Open Subtitles ما الذي كان يدور في رأسكِ بالضبط عندما كنتِ فوق تلك المنصّة؟
    I mean, I've been literally packing the last few days when you weren't home. Open Subtitles أعني، كنت أجمع أغراضنا في الأيام الماضية عندما كنتِ غائبة
    Ya'know, I prayed for an Easy Bake oven When I was a little girl; Open Subtitles تمنيت أن أحصل على فرن عندما كنتِ صغيرة ولكن لم أحصل عليه
    Yeah, when you used to wash dishes there, baby. Open Subtitles نعم, عندما كنتِ تغسلين الأطباق هناك يا عزيزتي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more