Report of the Secretary-General on trends and progress in international development cooperation | UN | تقرير الأمين العام عن الاتجاهات والتقدم المحرز في التعاون الإنمائي الدولي |
Further information on trends and specific arrangements in this regard are needed. | UN | وتلزم معلومات إضافية عن الاتجاهات وعن الترتيبات المعينة في هذا الصدد. |
Report of the Secretary-General on trends and progress in international development cooperation | UN | تقرير الأمين العام عن الاتجاهات والتقدم المحرز في التعاون الإنمائي الدولي |
Trends in conventional types of crime in countries for which long-term trend data are available | UN | اتجاهات أنواع الجريمة التقليدية في البلدان التي تتاح بشأنها بيانات عن الاتجاهات |
ECLAC conducted studies on the trends in the spatial distribution of the population, urbanization and internal migration for 11 countries. | UN | كما أجرت اللجنة المذكورة دراسات عن الاتجاهات في التوزيع المكاني للسكان، والتحضر، والهجرة الداخلية بالنسبة ﻟ ١١ بلدا. |
I wouldn't ask that guy for directions to the men's room. | Open Subtitles | أنا لن تسأل هذا الرجل عن الاتجاهات إلى غرفة الرجال. |
Dr. Rashid Jooma, Director General, Ministry of Health, Pakistan, reported on trends in financing health care in Pakistan. | UN | وقدم الدكتور رشيد جمعة، المدير العام لوزارة الصحة، باكستان، تقريرا عن الاتجاهات في تمويل الرعاية الصحية في باكستان. |
However, there are insufficient data to provide reliable information on trends. | UN | غير أنه لا توجد بيانات كافية لتوفير معلومات موثوقة عن الاتجاهات. |
Please provide gender-disaggregated statistics on trends regarding the rates of suicide since 2001 as well as information on the steps being taken to reduce such rates and increase access to information and psychological services. | UN | يرجى تقديم إحصاءات مفصلة حسب نوع الجنس عن الاتجاهات الخاصة بمعدلات الانتحار منذ عام 2001، وكذلك معلومات عن الخطوات المتخذة لتخفيض تلك المعدلات، ولزيادة إمكانية الحصول على المعلومات والخدمات النفسية. |
When such quantitative information is not available, information on trends and situations may be provided, together with the source of that information. | UN | وفي حال عدم توفر هذه المعلومات، يمكن تقديم معلومات عن الاتجاهات والحالات مع بيان مصادر هذه المعلومات. |
When such quantitative information is not available, information on trends and situations may be provided, together with the source of that information. | UN | وفي حال عدم توفر هذه المعلومات، يمكن تقديم معلومات عن الاتجاهات والحالات مع بيان مصادر هذه المعلومات. |
Experts made presentations and exchanged views on trends in financial innovation and best practices at the international and national levels. | UN | وألقى الخبراء بيانات وتبادلوا الآراء عن الاتجاهات في الابتكار المالي وأفضل الممارسات على الصعيدين الدولي والوطني. |
This should include data on trends in maternal mortality, including from unsafe abortion. | UN | وينبغي أن يشمل هذا بيانات عن الاتجاهات في مجال وفيات الأمهات، بما في ذلك وفياتهن من جراء الإجهاض غير المأمون. |
This should include data on trends in maternal mortality, including from unsafe abortion. | UN | وهذا ينبغي أن يشمل بيانات عن الاتجاهات في مجال وفيات الأمهات، بما في ذلك وفياتهن من جراء الإجهاض غير المأمون. |
Document on trends and innovations with regard to fiscal policies, public budgets and results-based management in countries of the region | UN | وثيقة عن الاتجاهات والابتكارات فيما يتعلق بالسياسات المالية والميزانيات العامة والإدارة على أساس تحقيق النتائج في بلدان المنطقة |
A National Centre for Monitoring Cardiovascular Disease has been established to report on trends in cardiovascular disease mortality, investigate risk factors and report on strategies to reduce mortality from cardiovascular disease in Australia. | UN | وتم إنشاء مركز وطني لرصد مرض القلب للإبلاغ عن الاتجاهات في الوفاة بسبب هذا المرض، والكشف عن عوامل الخطر وتقديم استراتيجيات للحد من الوفاة الناجمة عن مرض القلب في أستراليا. |
One report to be discontinued out of two on trends in national trade policies and the process of subregional integration in Central America | UN | وقف إعداد تقرير من بين تقريرين عن الاتجاهات في سياسات التجارة الوطنية وعملية التكامل دون الإقليمي في أمريكا الوسطى |
The progress in the number of countries with trend data for the majority of the indicators is evident. | UN | ويتبين بوضوح التقدم المحرز في عدد البلدان التي لديها بيانات عن الاتجاهات بشأن غالبية المؤشرات. |
On the other hand, just 11 countries have trend data for 10 indicators or less. | UN | ومن ناحية أخرى، يتوفر لدى 11 بلدا بيانات عن الاتجاهات تتعلق بـ 10 مؤشرات أو أقل. |
It further recommends that the State party undertake multidisciplinary studies on the trends that may be discernible in the data. | UN | وتوصي اللجنة الدولة الطرف كذلك بإجراء دراسات متعددة التخصصات عن الاتجاهات التي يمكن قراءتها في البيانات. |
She said people always point when they're looking for directions. | Open Subtitles | وقالت الناس يشيرون دائما عندما كانوا يبحثون عن الاتجاهات. |
Table 2 provides an overview of trends by demographic variable from 2007 to 2011. | UN | ويقدم الجدول 2 لمحة عامة عن الاتجاهات حسب المتغيرات الديمغرافية من عام 2007 إلى عام 2011. |
In this circumstance, the reader may need to refer to an annex to obtain basic information about trends in GHG emissions. | UN | وفي هذه الحالة، قد يحتاج القارئ إلى الرجوع إلى مرفق للحصول على معلومات أساسية عن الاتجاهات في انبعاثات غازات الدفيئة. |
From the above experience, a major lesson can be learned, namely, that the data collected from censuses, civil registration systems, household surveys, and any other source, can only be considered complete when those data are evaluated, disseminated and analysed to provide demographic knowledge concerning trends and their socio-economic correlates. | UN | ويمكن أن نستخلص من الخبرة المبينة أعلاه درسا أساسيا مؤداه أن البيانات المجموعة من تعداد السكان، ونظم السجلات المدنية، والدراسات الاستقصائية عن اﻷسر المعيشية، وأي مصدر آخر لا يمكن اعتبارها كاملة إلا عندما تقيم تلك البيانات وتنشر وتحلل من أجل توفير معلومات ديمغرافية عن الاتجاهات ومعاملات ارتباطها الاجتماعية - الاقتصادية. |
Finally, the presentation gave an outlook on possible future emission trends for different tropical regions based on current deforestation rates. | UN | وختاماً، قدم العرض توقعات عن الاتجاهات المحتملة لمختلف المناطق الاستوائية استناداً إلى معدلات إزالة الغابات حالياً. |
It identifies some challenges stemming from trends that can be usefully addressed in a text of this sort. | UN | ويحدد التقرير بعض التحديات الناجمة عن الاتجاهات التي يمكن تناولها على نحو مفيد في نص من هذا القبيل. |
5. The report attempts to present an overview of the trends in the incorporation of the plan. | UN | ٥ - ويسعى التقرير إلى تقديم لمحة عامة عن الاتجاهات السائدة في إدماج الخطة. |